Cette association existe l'esprit d'entraide fraternelle.
个协会中存在着般的互助精神。
Nous prenons toujours fortement l'importance de nos liens fraternels et de nos collaborations fructueses.
我们始终高度重视两国般的友谊与合作。
C'est un baisser fraternel.
是妹间的亲吻。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在般友爱生活中和睦相处。
Ce partenariat est imbu d'égalité, de justice, de solidarité fraternelle pour tous.
是一平等、正义和对所有人的声援的伙伴关系。
Nous avons connu ensemble, dans une solidarité fraternelle, les processus d'émancipation.
我们两国团结,有着共同的解放经历。
Le Tadjikistan a noté avec satisfaction les succès obtenus en Afghanistan, pays voisin et fraternel.
塔吉克斯坦满意地注意邻国阿富汗取得的成功。
L'Algérie porte le deuil du peuple palestinien et l'assure de sa solidarité fraternelle.
阿尔及利亚与巴勒斯坦人一道哀悼,并向他们保证阿尔及利亚的般的支。
Ce règlement politique rétablirait la stabilité et renforcerait les relations fraternelles entre les pays du Maghreb.
政治解决办法可建立稳定,并加强马格里布国家间的关系。
Je voudrais adresser à tous le salut fraternel du Gouvernement et du peuple du Royaume du Lesotho.
请允许我传达莱索托王国政府和人般的问候。
Le Pakistan jouit de relations étroites et fraternelles avec le Soudan, qui sont le résultat de notre héritage commun.
巴基斯坦与苏丹有密切和般的关系,是我们继承的共同遗产促成的。
Pour terminer, tant que des sanctions injustes seront imposées au peuple fraternel de l'Iraq, la situation continuera d'être instable.
最后,只要继续对的伊拉克人实施不公正的制裁,动荡局势就将继续存在。
Soit que le personnage fraternel introduise le rapport mortel de façon symbolique et à la fois l’incarne d’une façon réelle.
假设角色引入符号形式的重要关系,并且同时以一真实的形式扮演了它。.
En outre, elle entretient avec les autres États Membres des relations fraternelles fondées sur le respect du principe de souveraineté.
古巴还在尊重主权原则基础之上与其他会员国保般的友好关系。
Je voudrais également rendre hommage à votre prédécesseur, le représentant de la Slovaquie avec qui nous entretenons des liens fraternels.
我还要向你的前任、的斯洛伐克代表致敬。
Elle adresse à toutes les familles des victimes et au peuple américain ses condoléances et leur exprime sa solidarité fraternelle.
我们向所有受害者家属和美国人表达我们的哀悼和般的声援。
Elle a exhorté les États membres à renforcer les relations fraternelles qu'ils entretiennent avec la Syrie dans tous les domaines.
会议敦促各成员国进一步加强与叙利亚之间在所有领域内般的关系。
Nous souhaitons à la délégation fraternelle du Brésil, en particulier à M. Carlos Duarte, plein succès à la présidence du Groupe.
我们祝愿的巴西代表团,特别是卡洛斯·杜阿尔特先生,担任第二工作组主席取得圆满成功。
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致以般的敬意,他明智和忠心耿耿地指导了联合国的工作。
Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.
首先受害者是法国人,他们是多么具有怜悯心和博爱,他们相信媒体,可不幸的是,他们被操纵和欺骗了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’adresse en votre nom, aux nations du monde, le salut de la France fraternelle.
我代表你们,以博爱的法国的名义,向世界各国致敬。
Et en votre nom, j'adresse au Président Volodymir ZELENSKY le soutien fraternel de la France.
以我的名义,向乌克兰总统泽连斯基致以来自法国的般的支持。
Dans ce moment que nous vivons mes chers compatriotes, nous devons condamner le terrorisme et défendre nos valeurs fraternelles.
在我们经历的一时刻,亲爱的同胞们,我们必须谴责恐怖主义,捍卫我们的情感。
Le temps n'est plus où des conseils, une main fraternelle étaient les moyens de vous pousser vers le bien.
靠规劝和友爱的帮助引导你们向善,样的方法已经过时了。
Justement, la Mouquette sortait à son tour, et il lui allongea une claque formidable sur les reins, par tendresse fraternelle.
时穆凯特走了出来,他出于哥哥喜爱妹妹的心情在她的股上使劲地拍了一下。
On ne peut forcer personne à être fraternel avec les autres.
任何都不能被迫与他情谊。
De l'éprouver si pareil à moi, si fraternel enfin, j'ai senti que j'avais été heureux, et que je l'étais encore.
我体验到个世界如此像我,如此友爱,我觉得我过去曾经是幸福的,我现在仍然是幸福的。
Une nation pacifique, une nation fraternelle et une nation prospère.
一个和平的国家,一个的国家,一个繁荣的国家。
Ce qu'on aime ici, c'est vraiment le côté fraternel.
- 我们真正喜欢里的是般的一面。
Le monde entier, et surtout les gens pauvres et fiers, ne peuvent plus que pleurer cette grande ombre modeste et fraternelle.
整个世界,尤其是那些贫穷而又自豪的们,只能为个谦逊而亲切的伟大灵魂而哭泣。
Une comédie touchante qui rassemble autour des valeurs du rugby, rurales et fraternelles.
- 一部感的喜剧,汇集了橄榄球、乡村和会的价值观。
Nous vivons quelque chose de très fort, de chaleureux et de fraternel.
我们正在经历一些非常强烈、温暖和般的事情。
Oh, pas d'angélisme quand même parce que la jalousie n'est pas toujours absente des relations fraternelles.
哦,无论如何,不要天使主义,因为姐妹关系中并不总是不存在嫉妒。
On eût dit que mademoiselle de La Mole avait repris, avec le culte de l’amitié fraternelle, celui des convenances les plus exactes.
简直可以说,德·拉莫尔小姐重新崇拜起手足之情和最严格的礼法了。
Elle lui représenta les impossibilités de leur amour, et qu’ils devaient se tenir, comme autrefois, dans les simples termes d’une amitié fraternelle.
爱情是不可能的,他们应该像过去一样,只保持姐一般的友情。
Peu à peu, quand il les vit honnêtes, énergiques, liés les uns aux autres par une amitié fraternelle, il s’intéressa à leurs efforts.
后来他逐渐发现些诚实、勇敢而且团结友爱,他关心他们的奋斗。
Le chef de l'Etat a salué, dans un tweet, les efforts de l'ancien pape pour " un monde plus fraternel" .
国家元首在一条推文中赞扬了前教皇为“一个更加般的世界”所做的努力。
Je vis que Bergotte le savait et j’en conclus que les esprits fraternels se rejoignent vite, qu’on a peu de vrais « amis inconnus » .
贝戈特显然知道一点,于是我推论说同类相聚,真正的“陌生朋友”是很少见的。
La réponse qu'ils donnent au crime fraternel, c'est l'inverse de la vengeance, c'est l'alliance par-delà la faute : le pardon, la réconciliation.
他们对罪行的回应与报复相反,是超越过错的联盟:宽恕,和解。
Il a noté que l'Iran et la Syrie avaient des relations fraternelles très solides depuis le triomphe de la révolution islamique en Iran.
他指出,自伊斯兰革命在伊朗取得胜利以来,伊朗和叙利亚有着非常牢固的关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释