有奖纠错
| 划词

Ce ménage fraie peu avec les voisins.

这对夫妻跟邻居很少来往

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便辨别道路。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ces répercussions parviennent rapidement à se frayer un chemin dans le reste du monde.

这些影响现很快地扩大到世界其余地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons véritablement frayé notre chemin sur le terrain mouvant des événements.

事实上,我们已经渡过了海洋中的惊涛骇浪。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit frayer la voie de cette lutte à l'échelle mondiale.

联合国应当全球范围的这场斗争铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'inculquer aux jeunes des compétences pratiques qui les aideront à se frayer un chemin dans la société.

对青少年教导能够帮助他们社会立足的生活技能。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être difficile de frayer une voie quand on ne sait pas exactement où l'on veut aboutir.

如果对最终目标缺乏更准确的了解,就难以实现核裁军

评价该例句:好评差评指正

Tel un ruisseau se frayant un chemin à travers une immense gorge, cela impose souvent de surmonter d'énormes obstacles.

就象穿透大峡谷的溪流一样,这种进展往往必须克服巨大的障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'aide extérieure peut-elle aider les petites entreprises des pays en développement à se frayer un chemin sur les marchés internationaux ?

帮助发展中国家的小型国际市场上找到出路方面,外援是否能够发挥作用呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a tenté de se frayer un chemin jusqu'à eux mais, quelques minutes plus tard, un autre missile s'est abattu sur l'immeuble.

他试图去救他们,但是几分钟过后,另一枚导弹又击中房屋。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers l'édification d'un État.

而受遗弃的巴勒斯坦人民方面则一直寻找自己的建国之路。

评价该例句:好评差评指正

Elle gère les stocks chevauchants suivants : hareng atlanto-scandien (norvégien, qui fraie au printemps), merlan bleu, maquereau, sébaste (océanique) et églefin Rockall.

东北大西洋渔委会负责管理的跨界种群有(挪威春季产卵)大西洋-斯堪的纳维亚鲱鱼、非洲鳕、斜竹筴鱼、鲈鲉鳐鱼(大洋)和罗科尔黑线鳕。

评价该例句:好评差评指正

Le Sultanat a également pris plusieurs mesures pour frayer la voie d'une transformation progressive de l'économie omanaise en une économie de la connaissance.

苏丹国还采取了一系列重要措施,经济向知识型经济逐步过渡做好准备。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le peuple palestinien s'est senti au point mort, luttant pour se frayer une voie propre vers la constitution d'un État.

而巴勒斯坦人民则处于无人过问的状态,还摸索建国的道路。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire des Accords d'Oslo, elle affirme qu'Israël doit mettre fin à l'occupation ainsi que frayer la voie à la création d'un État palestinien viable.

与《奥斯陆协定》不同的是,这一倡议确认以色列必须结束占领,并促成建立一个可靠的巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que votre compétence et votre coopération active avec les États Membres de l'ONU fraieront la voie à une session réussie et fructueuse.

我深信你的能力以及同联合国各会员国积极合作将本届会议的成功和富有成果铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.

车站一片空地,被木板房,茅屋以及大排档包围.. 的士所向披靡,于人群中杀出一条路来。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Guyana et apportons notre plein appui à ses efforts pour frayer un chemin vers un ordre mondial qui soit humain, juste et équitable.

我们感谢圭亚那,并表示完全支持它建立一个有人情味、公正、公平和平等的全球秩序而铺平道路的努力。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des déconvenues en Angola, les Nations Unies continuent d'aider les deux parties à résoudre leurs différends et à frayer la voie de la réconciliation nationale.

尽管安哥拉遇到挫折,联合国继续协助双方解决其分歧,民族和解铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Afghanistan, la situation sécuritaire peut aisément constituer un obstacle à nos efforts communs pour frayer les voies d'un brillant avenir pour ce pays.

富汗而言,安全局势会很容易成我们实现富汗光明未来的共同努力的绊脚石。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ife, IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

会经济

Bien difficile de se frayer un chemin, les Roumains sont clairement heureux.

很难开出条道路,罗马尼亚们明确是幸福

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je me suis frayé un chemin toute la journée dans cette jungle.

我一整天都在丛林中跋涉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Professeur Maugrey ! s'écria Harry en se frayant un chemin parmi la foule des élèves pour le rejoindre.

“穆迪教授?”哈利拥挤走廊里喊道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se leva et se fraya un chemin dans le pub surpeuplé pour aller la rejoindre.

他站起来,穿过拥挤酒吧朝她走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Laissez-moi passer, dit la voix de Percy qui se fraya un chemin parmi la foule en prenant des airs importants.

“请让我过去。”珀西声音,他从中神气地走出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se frayèrent un chemin à travers un groupe d'élèves de Poufsouffle qui refluaient en désordre.

路上,他们到了一些匆匆赶往不同方向

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et quand elle devient trop importante, un courant électrique se fraie un passage entre les deux bornes.

当电流变得太大时,它就会在两个端子之间流动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione elle-même se fraya un chemin parmi la foule des élèves surexcités pour les féliciter de vive voix.

连赫敏都奋力挤过兴奋去祝贺他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il luttait pour se frayer un passage à travers d'épaisses ronces enchevêtrées que Hagrid avait piétinées sans difficulté.

他奋力穿过纠结在一起茂密荆棘,海格倒是毫不费力就能跨过这些荆棘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry se fraya un chemin parmi la foule jusqu'au dernier wagon où il trouva enfin un compartiment vide.

哈利从中挤过去,在靠近车尾地方找到一个空隔间。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’agile Thaouka bondissait au-dessus des broussailles, et aidait son maître à frayer un passage aux chevaux qui le suivaient.

塔卡夫打着丛莽就把这种蛇惊走了。那匹矫健桃迦马也在荆棘梢头腾跃着,协助主为后来马匹开路。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Là-bas, une foule guettait la sortie des passagers, Julia se fraya un chemin sur le côté, jusqu'à la balustrade.

前面,有一大眼睛都紧紧盯着旅客出境自动门。朱莉亚从旁边挤进去,一直到栏杆前面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle se fraya un chemin jusqu'à son extrémité et s'assit à la place qui aurait dû revenir à Hagrid.

她走到桌子最尽头,坐在了原本应该属于海格座位上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Difficile de se frayer un passage entre les débris.

很难清除碎片之间通道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Difficile de se frayer un chemin dans les ruelles.

很难在街道上行走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce scooter a du mal à se frayer un chemin.

这辆踏板车很难走上正轨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Seule cette navette improvisée parvient à se frayer un chemin.

只有这辆临时搭建航天飞机才能顺利通过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Tous essaient de se frayer un chemin dans cette épaisse poussière.

他们都在努力穿过这厚厚尘土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les habitants tentent de se frayer un chemin dans une épaisse couche de boue.

当地试图穿过厚厚泥土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La joie est telle que les militaires ont du mal à se frayer un chemin.

喜悦之情使士兵们发现难以前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


il y a belle lurette, il y a moyen que, il y a un échauffement aux poumons, ilang-ilang, ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接