有奖纠错
| 划词

1.Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

1.贫穷和落后继续阻碍着进一步的

评价该例句:好评差评指正

2.Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

2.许多这些行动严重减少了人道主义运送。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

3.经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

评价该例句:好评差评指正

4.Le développement socioéconomique des pays les moins avancés est freiné par le manque de ressources.

4.由于资源匮乏,欠达国家的社会经济受到限制

评价该例句:好评差评指正

5.Ces conflits ont donc freiné les initiatives en matière de développement tant national que régional.

5.因此,这些冲突破坏了国家一级区活动。

评价该例句:好评差评指正

6.Bien que rapidement maîtrisée, l'épidémie de SRAS avait freiné la croissance dans plusieurs pays asiatiques.

6.非典的流行――虽然很快得到遏制,减慢了亚洲一些经济体的增长。

评价该例句:好评差评指正

7.Celui-ci ne doit pas être freiné par des obstacles douaniers.

7.因为海关瓶颈减缓贸易扩

评价该例句:好评差评指正

8.Le développement industriel est freiné par des facteurs conjoncturels tant extérieurs qu'intérieurs.

8.非洲工业受到内外环境的限制。

评价该例句:好评差评指正

9.L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.

9.黎巴嫩稳妨碍了向Nahr el-Bared难民营受益者分口粮。

评价该例句:好评差评指正

10.Les préoccupations sanitaires et le coût élevé du voyage ont freiné le développement du tourisme.

10.健康的关切和旅行费用高妨碍了旅游事业的

评价该例句:好评差评指正

11.Cependant, des difficultés d'ordre politique, technique et administratif ont freiné l'application intégrale du Programme.

11.但政治、技术和管理方面的困难妨碍了该方案的充分执行。

评价该例句:好评差评指正

12.En outre, la désertification, la déforestation et l'érosion du sol ont freiné nos efforts de développement.

12.此外,荒漠化、毁林和土壤流失也阻碍我们的努力。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces décisions ont freiné les activités humanitaires et aggravé encore la situation des populations érythréennes vulnérables.

13.这些决定已经影响了人道主义活动,使脆弱的厄立特里亚社区的情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutefois, les faiblesses structurelles et institutionnelles, tant internes qu'externes, ont freiné le processus d'industrialisation du continent.

14.过,内部和外部在结构体制上的薄弱环节都妨碍了非洲大陆的工业化进程。

评价该例句:好评差评指正

15.Un développement qui, soit dit au passage, ne cesse d'être freiné par le protectionnisme des pays industrialisés.

15.顺便有人说,工业化国家的保护主义断放慢这一的速度。

评价该例句:好评差评指正

16.Un certain nombre d'obstacles institutionnels et organisationnels ont freiné la mise en œuvre efficace du Plan d'action.

16.很多机构和组织上的挑战已经制约了《行动计划》的有效执行。

评价该例句:好评差评指正

17.Le projet a par ailleurs été freiné car seuls deux des partenaires du SCIAN en étaient signataires.

17.而由于NAICS的伙伴只有两个是本项目的签字方,这个项目也受到了限。

评价该例句:好评差评指正

18.Il ne faudrait pas que le développement de l'efficacité de ce nouveau mécanisme de coordination s'en trouve freiné.

18.应放慢提高这个新协调机制效率的头。

评价该例句:好评差评指正

19.Les troubles sociopolitiques qu'elle connaît n'ont point freiné son ardeur à faire reculer la propagation de ce fléau.

19.科特迪瓦克服这个大流行病的坚定意愿导致建立了一个负责防治艾滋病的部。

评价该例句:好评差评指正

20.L'industrie cubaine des logiciels a également rencontré des obstacles considérables, qui ont freiné son extension et son développement normaux.

20.同样,古巴软件业也受到这方面现有障碍的严重阻碍,无法正常和开拓业务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant, Levantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Certes, donc, nous avons freiné la circulation du virus.

虽然我们已减慢了病毒的传播速度。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法语综教程3

2.J’allais juste tourner à gauche, quand un camion m’a doublé et a freiné brusquement.

我到那的时候左转,然后有辆卡车在超我车的时候突然刹车了。

「法语综教程3」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

3.Avec l'inflation, la croissance économique mondiale a freiné brutalement.

随着通货膨胀,全球济增长戛然而止。机翻

「JT de France 2 20228」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

4.J'ai bien freiné mais j'ai quand même accroché une roue.

刹车很好,但我仍然卡住了一个机翻

「JT de France 2 20227」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

5.Mais à la fin, on est freiné par l'inertie.

但最后,我们被惯性阻碍了。机翻

「JT de France 2 20227」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

6.En France, un bug informatique a freiné les dépenses de nombreux Français à la mi-journée.

在法国,电脑故障导致许多法国人中午的消费速度减慢机翻

「JT de France 2 202310」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

7.On dit par exemple que le Covid a freiné l'activité économique.

例如,据说新冠疫情减缓济活动。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202311

8.Mais les champs de mines, l'artillerie et les drones russes ont freiné les Ukrainiens.

但俄罗斯的雷区、大炮和无人机阻止了乌克兰人的进攻。机翻

「Géopolitique franceinter 202311」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

9.Trois facteurs déclencheurs: l'épidémie de covid qui a freiné le développement des pays émergents.

- 三个触发因素:新冠疫情减缓了新兴国家的发展。机翻

「JT de France 2 20225」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

10.Il raconte qu'un après-midi de septembre, alors qu'il roulait en direction de Saint-Hilaire-du-Touvet, au détour d'un virage, N.Lelandais a freiné précipitamment.

他说,9 的一个下午,在向 Saint-Hilaire-du-Touvet 的方向行驶时,在一个弯道的拐角处,N.Lelandais 突然刹车机翻

「JT de France 2 20225」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

11.Face à l'envolée des prix de la nourriture, les ménages ont légèrement freiné leurs achats d'accessoires type bonnets, chaussons et manteaux.

面对不断飙升的食品价格,家庭对帽、拖鞋和外套等配饰的购买略有放缓机翻

「JT de France 2 202312」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

12.Le trafic, freiné un temps par la crise sanitaire, a retrouvé son niveau de 2019. Daniel craint qu'il ne progresse encore.

- 因健康危机而一度放缓的交通已恢复到 2019 的水平。丹尼尔担心它不会进一步发展。机翻

「JT de France 2 20235」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.Si le réchauffement de la terre n'est pas freiné, les glaces de l'Antarctique et du Groenland vont fondre.

如果不遏制全球变暖南极洲和格陵兰岛的冰就会融化。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

14.J'ai freiné, mais j'ai vu arriver la voiture de derrière dans le rétroviseur, et j'ai serré les dents car je pensais bien qu'elle ne pourrait pas s'arrêter.

刹车我从后视镜看到了后面的汽车开过来,我咬紧牙关因为我觉得后面的汽车停不下来。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

15.Des banques avaient fortement freiné l'octroi du crédit, voire fermé les vannes et, aujourd'hui, les rouvrent, certainement parce qu'elles ont un retour à la rentabilité.

- 银行大幅放慢了信贷发放速度,甚至关闭了闸门, 如今又重新开放,当然是因为它们已恢复盈利。机翻

「JT de France 2 202312」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20251

16.Dans un premier temps, ce sont les retards en matière de justice et de lutte contre la corruption qui ont freiné l'intégration des deux pays.

最初,司法公正和反腐败的拖延阻碍了两国的融机翻

「RFI简易法语听力 20251」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

17.Ces serviettes mises au bas des portes n'ont pas freiné l'eau.

- 这些放在门底部的毛巾并不能阻止水。机翻

「JT de France 2 20239」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

18.Un prix élevé, celui d'une croisière luxueuse en bateau qui n'a pas freiné cette retraitée.

高昂的价格,豪华游的价格并没有减慢这位退休人员的脚步。机翻

「JT de France 2 20228」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

19.Ce maigre rendement s'explique par les conditions météo: du gel au printemps, puis une sécheresse persistante qui a freiné le développement des fruits et favorisé la prolifération des mouches.

- 这种微薄的产量是由天气条件解释的:春季霜冻,然后是持续干旱,减缓了果实的发育并有利于苍蝇的繁殖。机翻

「JT de France 2 202210」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020

20.C’est vrai que partir en reportage, c’est souvent un combat au sein même des rédactions parce que nous, on a envie de partir, on est freiné par diverses forces et il faut continuer.

的确,进行报道往往是新闻编辑室内部的一场战斗,因为我们想要离开,我们受到各种力量的阻碍,我们必须继续下去。机翻

「TV5每周精选(视频版)2020」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Levet, lève-tard, lève-tôt, leveur, lève-vitre, Lévi, levier, lévigation, léviger, leviglianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接