有奖纠错
| 划词

Au moment de la frondaison, la nature reverdit.

叶子变绿了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体), 错误百出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les forêts de l'île étaient en pleine frondaison, et le moment approchait où les récoltes accoutumées devraient être faites.

荒岛上森林枝叶已经长得非常茂盛按季节说,收割时候也快

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'yeuse était près d'un orme ; leurs deux frondaisons se touchaient presque.

叶尤斯在一棵榆树附近;他们两片叶子几乎

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Là-bas, dans la tache noire du bois de chênes, un mouvement agita les frondaisons et un cheval en surgit.

在那边,在橡树林黑点上,一阵动静搅动树叶,一匹马出现

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

À l'époque, où que nous allions, nous avions toujours des branchages et des frondaisons entre nous et le ciel.

那时,无论我们走哪里,我们和天空之总是有树枝和树叶

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et voilà qu'on la retrouvait à nouveau au pied d'un autre olivier, alors que mon frère se balançait entre ses frondaisons.

现在我们在另一棵橄榄树脚下又找它,而我哥哥正在它叶子荡秋千

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Entre-temps, la noble dame disparaissait du carrosse, comme si elle avait été enlevée dans les airs, à travers les épaisses frondaisons qui dominaient la route.

与此同时,这位高贵女士从马车上消失,仿佛她被举空中,穿过俯瞰着道路茂密树叶

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il ne descendit pas, sauta d'une frondaison à l'autre, passa d'un olivier à l'autre, et disparut de leur regard dans la touffeur des feuilles argentées.

他没有下降,而是从一片树叶另一片树叶,从一棵橄榄树跳另一棵橄榄树,然后消失在闷色叶子中。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cosimo lui aussi suivit les funérailles, passant d'un arbre à l'autre, mais il ne parvint pas à entrer dans le cimetière, parce que les cyprès ont des frondaisons si denses qu'il est impossible d'y grimper.

科西莫也跟随葬礼,从一棵树走另一棵树,但他没能进入墓地,因为柏树叶子非常茂密,不可能爬上去。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Seul un très petit nombre de gens se rendirent en pataugeant dans la boue jusqu'au mausolée de la famille protégé par un ceiba colonial dont les frondaisons se prolongeaient par-delà le mur du cimetière.

只有极少数人涉水穿过泥泞来这个家族陵墓,那里有一座殖民时期木棉树保护,木棉树叶延伸墓地墙外。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À cette époque, le printemps avait déjà deux mois de date. Le temps était beau, et la chaleur commençait à devenir forte. Les forêts de l’île étaient en pleine frondaison, et le moment approchait où les récoltes accoutumées devraient être faites.

现在春天已经过去两个月。气候很好,也开始起来。荒岛上森林枝叶已经长得非常茂盛按季节说,收割时候也快

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En réalité, dans cette promenade, seul l'intéressait le parthénon de marbre rose à demi caché entre les bananiers et les frondaisons des manguiers, réplique sans gloire des demeures idylliques des planteurs de coton de Louisiane.

实际上,在这次散步中,他只对半隐藏在香蕉树和芒果树叶粉红色大理石帕台农神庙感兴趣,这是路易斯安那州棉花种植园主田园诗般住宅不光彩复制品。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les grimpereaux, oiseaux très rapides de couleur marron moucheté, se posaient sur des frondaisons lourdes d'aiguilles, sur la cime, en équilibre instable, certains la queue en l'air et le bec en bas pour becqueter pignes et chenilles.

爬行者是速度非常快鸟,有斑点棕色,落在长满针叶树叶上,顶部,不稳定平衡,有些尾巴悬在空中,喙向下啄食松子和毛毛虫。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et puis il regardait les frondaisons et voyait de nouvelles feuilles, les unes grandes et lustrées comme si un voile d'eau courait à leur surface, les autres minuscules, pennées, et des troncs tout lisses ou tout couverts d'écailles.

然后他看叶子,看叶子,有些大而有光泽,仿佛有一层水纱在它们表面流淌,另一些则很小,羽状,树干都光滑或覆盖着鳞片。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Il domina soudain les frondaisons d'arbres serrés dans une crevasse.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接