有奖纠错
| 划词

Quand un individu effectue un seul test, les zones frontales des deux hémisphères sont activées.

当人们在试时,他们的两个脑半球的脑额叶区域是在活动的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, dans la partie la plus frontale, une zone est activée qui coordonne les deux activités.

与此同时,在大脑的最前部,有一个协调这两个活动的区域也在活跃。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires qui restent dans l'équipe du SIG continuent d'actualiser l'application frontale pour l'établissement de rapports et la base de données correspondante (extraits).

留在综管系统小组的工作人员继续维持报告前端应用程序和报告(摘要)数据库。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus ont permis d'affirmer que si la partie frontale pouvait rétrécir, la zone arrière connaissait un élargissement chez un certain nombre de personnes.

研究结果证实对于相当一部人来说,海马脑回的前端如果缩小的话,后部将会有展。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent que la lutte frontale contre le terrorisme fasse une place au combat contre ces délits connexes, sur la base du principe des responsabilités partagées.

我们对恐怖主义发动的正面攻击必须包括在担责任原则基础上打击相关罪的运动。

评价该例句:好评差评指正

La variation observée est principalement imputable à l'acquisition de deux véhicules spécialisés du génie (une niveleuse et un chariot à prise frontale) destinés à remplacer le matériel devenu vétuste.

造成差异的主要原因是,购置2辆专用工程车辆(1辆平路机和1辆前端装载机),用以取代陈旧和技术过时的设备。

评价该例句:好评差评指正

Pour évaluer l'évolution du cerveau, on s'intéressait il y a encore peu à la partie frontale de l'hippocampe, cette région du cerveau associée à la mémoire et aux facultés spatio-visuelles.

我们需要对海马脑回的前部研究以便评估大脑的化。以前我们并没有十到这部。海马脑回是跟我们的记忆力和视觉空间能力联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup dépendra de la constance et de la justesse des efforts du Comité ainsi que de sa capacité de faire face de façon frontale aux différents problèmes, sans peur ni favoritisme.

在很大程度上依然取决于委员会继续采取有针对性的努力,并且取决于委员会毫不畏惧和公平地面对种种问题的能力。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette zone ou dans celle de tri, les conteneurs pleins doivent être saisis et déplacés, de sorte que leur taille doit permettre un déplacement manuel ou par une machine (chargeur à benne frontale).

在此处或选区中装满的容器必须被集中起来运走,因此,容器的大小必须允许人工或机械(铲车)搬运。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, malgré ses limitations apparentes, le fait que des systèmes infrarouge à vision frontale soient disponibles et l'amélioration continue de la sensibilité des capteurs, grâce à la reconnaissance automatique des objectifs, pourraient permettre l'emploi de cette technique pour détecter des zones minées à défaut de mines considérées individuellement.

然而,尽管有此明显限制,随着前视红外(FLIR)系统的出现和使用目标自动识别对探器灵敏度所作的不断改,即使不能用于探个别地雷,但使用这种技术来探雷区还是有可能的。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'esprit de la Déclaration qui a été adoptée lors du Sommet du Millénaire et qui nous pousse à agir dans ce sens, nous ne devons pas nous décourager dans nos efforts pour un ordre plus juste et plus humain, dans le cadre de la lutte frontale contre le terrorisme.

本着千年首脑会议通过的《千年宣言》精神,在对恐怖主义正面打击的同时,我们应该在这方面采取动,不余遗力地寻求更公正和人道的国际秩序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


底吹, 底吹转炉, 底导坑开挖, 底舵销, 底肥, 底粪, 底封头, 底稿, 底功, 底火,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Contrairement à une idée reçue, ce n'est pas la collision frontale du bateau avec la glace qui brise la glace.

与一种常见的观点相反,不是船头与冰碰撞来打破冰。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous êtes un des premiers à avoir réagi de manière frontale.

你是第一个正面做出反应的人之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Une scène d'effroi après cette collision frontale entre 2 trains.

两列火正面相撞后的可怕景象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Quelques kilomètres plus loin, 2 chauffeurs routiers sont rentrés avec leurs camions en collision frontale.

几公里后,2 名卡司机开着卡返回, 迎头相撞。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Et ça, c'est une laveuse frontale.

那是一台前置式洗衣机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

La RN20 a été coupée dans les 2 sens après cette collision frontale entre 2 véhicules.

生正面碰撞后,RN20 被双向切割。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Face à ces oppositions frontales, pour faire voter ses lois, E. Macron n'a pas vraiment le choix.

面对这些正面反对,让他的法律通,E. Macron 有真正的选择。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Frontale et violente, la collision entre 2 trains en Grèce n'a laissé aucune chance à plusieurs dizaines de passagers.

希腊两列火相撞,正面猛烈,数十名乘客毫无生机。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec la Chine, le pays qui défie la puissance américaine, les États-Unis assument désormais une compétition de plus en plus frontale.

由于中国抵抗美国强权,今后美国将面临越来越正面的竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Depuis dimanche, on a vu pas mal de gens cagoulés circuler sur la plage avec des lampes frontales et qui longeaient le flot, l'estran, pour probablement retrouver quelque chose.

- 自周日以来,我们看到很多戴着头巾的人带着头灯在海滩上穿梭,沿着海浪、前滩行走,可能是为了寻找什么。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top se précipita vers lui, et rapporta un bel oiseau nageur, couleur d’ardoise, à bec court, à plaque frontale très-développée, aux doigts élargis par une bordure festonnée, aux ailes bordées d’un liséré blanc.

托普跑去,衔了一只美丽的水鸟回来,它浑身青灰色,嘴很短,前额非常达,脚爪有蹼连着,好象花边一样,翅膀的周围镶着一道白线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À la fin du Moyen Âge, Bucéphale, le propre cheval d'Alexandre le Grand,   prend un look vraiment original : il peut par exemple avoir une queue de paon et une  corne frontale.

中世纪末期,亚历山大大帝的坐骑布塞法鲁斯 (Bucephalus) 呈现出真正原创的外观:例如,它有孔雀尾巴和额角。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合

Une page qui commence avec son arrivée au pouvoir en 1959, et marquée par son opposition frontale avec les Etats-Unis, pendant toute la guerre froide, et même plus tard encore. Son portrait avec Toufik Benaïchouche.

一页开始于他1959年上台,在冷战期间,甚至后来,他正面反对美国。他与陶菲克·贝纳丘什的肖像画。

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

Le problème avec grandchose décompose des questions frontales.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合

Et cela s’oppose à une vue de face, frontale.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合

Mais pas par une opposition frontale, pas en disant non.

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合

Une chose d'abord, je me méfie beaucoup de ces attaques frontales contre les organisations syndicales.

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

C'est toujours C'est toujours difficile d'obtenir une réponse claire à une question frontale.

评价该例句:好评差评指正
医学法语分册

La douleur a souvent lieu des deux côtés de la tête, Souvent dans la région frontale.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Les équipes de secouristes poursuivent leurs recherches à la lumière des projecteurs ou de leur lampe frontale.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底夸克, 底肋材, 底里, 底梁, 底楼, 底码, 底面, 底膜, 底黏土层, 底牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接