Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他名声超越了肯界。
Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该驱逐不受欢迎人境。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
偷渡者都被驱逐境。
Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.
他加入戍守疆部队。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这个实验说明情感表达能跨越文化界限。
Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.
所有行业协会都识到他们未来所有行业协会都识到他们会在本范围外谱写美好诗篇。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越界,每股两到三百万人。
Je vais passer quelques choses vers la frontière suisse, je vais aller à Genève aussi.
我会到紧挨着瑞士境,还会去一趟瑞士日内瓦。
Après deux ans à se serrer la ceinture, les Français veulent sortir des frontières.
法人在勒紧裤腰带两年之后渴旅游。
Au-delà des frontières, je foulerai la terre.
地球有多大,界线在哪里,我把它们一一踏平。
Comment faire un monde sans misère et sans frontières?
如何营造一个没有苦难,没有疆域世界?
Cette région frontière se suffit en céréales et en légumes.
这个远地区能够粮食蔬菜自给了。
Il a franchi la frontière clandestinement.
他非法地越过了境。
Une forte armée couvre les frontières.
一支强大军队保卫着境。
Quand serons-nous à la frontière ?
我们什么时候能到境?
Auparavant, nous ne connaissions pas de frontières.
我们并不知道我们界。
Nous ne pouvons envisager des frontières provisoires.
我们不能同任何临时界。
Ces défis, pour la plupart, sont sans frontières.
这些挑战中大多数超越界。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
许多这些挑战超越了家界。
Ces menaces ne reconnaissent pas les frontières politiques.
这些威胁不承认家政治疆界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensemble, de mieux protéger nos frontières extérieures.
携手合作,更好地保护我们的外部边界。
Nous allons régler le problème aux frontières.
我们将解决边境问。
Ce ne sont pas forcément les frontières nationales.
这不一定意味着封闭国界。
Il avait mis des frontières à sa mendicité.
他给自己的乞讨设定了边界。
Où se trouve la frontière de notre enfance ?
那么童的界限在哪里呢?
Vous voulez parler des Frontières de la science ?
“不就是那个‘科学边界’嘛?
Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.
它直到 1973 才越过瑞士边境。
Mais certaines personnes traversent une frontière et deviennent des immigrants.
但是有些人穿越边界,变成了移民。
En fait, sa célébrité a dépassé les frontières de l’Hexagone.
实他已经火到国外去了。
Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.
巡逻队可以看守边界或解除战斗人员的武装。
Parlons maintenant de la frontière entre vie personnelle et vie professionnelle.
现在让我们来谈谈个人生活和工作之间的界限。
Ce traité fixe les frontières de la nouvelle République de Turquie.
《洛桑条约》确立了现代的疆域。
Qui ont traversé les frontières beaucoup plus vite que la maladie.
这些谣言和虚假信息的传播速比疾病本身要快得多。
Jusqu'au 2e siècle, elle avait une frontière marquée, et une route.
直到公元2世纪,它都有一条有标志的边界和道路。
Nous avons ouvert nos frontières, bien avant la perestroïka, vers l'Autriche.
早在改革开放之前,我们就对奥地利开放了边界。
Ils font vivre les familles, ici au pays et au-delà de nos frontières.
他们养活家庭,不管是在国内还是在边境上。
Les Français sortent moins de leurs frontières que les habitants des autres pays européens.
法国人离开本国旅游的情况少于欧洲他国家的居民。
Aucune douane ne devra marquer la frontière, et puis il faudra payer un loyer.
没有海关标记边界,他们必须支付租金。
La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.
保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了围墙。
Il vivrait caché dans les montagnes de l'Himalaya, à la frontière de plusieurs pays.
他隐居在喜马拉雅山脉中,位于几个国家的边境。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释