Cela avait permis aux spécialistes d'échanger fructueusement points de vues et données d'expériences.
这种情况为专家交换意见和交流经验提供了良好的基础。
Les pointages de connaissance aident les fonctionnaires à gérer le flux des informations quotidiennes, à trouver les renseignements pertinents plus efficacement, à mieux organiser l'information et à la partager plus fructueusement avec leurs collègues.
Knowledge pointers帮助工作人员应付每天潮水般的信息,更迅速快捷地找到相关信息,同时为如何组织信息并与其他同事有效分享信息提供指导。
Toutefois, en attendant que la situation soit plus favorable, et que le Comité trouve le moyen de travailler fructueusement, il ne lui sera pas possible d'obtenir que les États Membres de l'ONU en général s'intéressent à ses travaux.
然而,只要南亚未出现更加有利的事态发展,委员会也未找到一个更加有效的方向,它就无法吸引合国更广大的会员国的新兴趣。
La Croatie souhaite avoir dans son voisin de Bosnie-Herzégovine un partenaire intégré et unifié, un État stable et prospère, doté d'institutions solides et de mécanismes économiques harmonisés lui permettant de coopérer fructueusement avec tous les États de la région.
克罗地亚希望看到一个完整和统一的波斯尼亚和黑塞哥维那作为其邻居和伙伴:一个稳定和繁荣的国家,有强大的机构和统一的经济机制,同区域所有其他国家进行成功的合作。
Lors du débat qui s'est tenu ici l'année dernière, je m'étais déclaré confiant que l'ONU et la Cour coopéreraient fructueusement à leur objectif commun : le renforcement de l'état de droit et de l'administration de la justice dans les relations internationales.
在去年的辩论中曾表示,相信合国和国际刑事法院能在实现加强法制与国际关系司法的共同目标上实现成功合作。
Ma délégation a trouvé particulièrement utiles à cet égard les discussions approfondies tenues au cours de la réunion des donateurs de Canberra en juin dernier, et nous espérons que ces discussions se poursuivront fructueusement pendant la réunion des donateurs que mon gouvernement accueillera en décembre à Oslo.
国代表团珍视今年6月堪培拉捐助国会议期间在这方面的深入讨论,希望这些讨论在今年12月由国政府主持的奥斯陆捐助国会议上仍将以富有成果的方式继续进行。
Cette étude met en lumière les perspectives ouvertes par le Web et les techniques apparentées et traite des moyens d'étendre le bénéfice des technologies de l'information et de la communication aux pays les moins avancés. Elle donne des exemples d'entreprises de PMA qui ont su exploiter fructueusement l'Internet.
调查确定了来自万维网和可上网技术的潜在的商业机遇,并审查了把信息和通信技术的利益扩大到最不发达国家的办法。
Il s'est rendu à Vienne pour une réunion très fructueuse avec l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes de l'Union européenne, afin d'échanger des informations sur les activités respectives et méthodes de travail respectives et d'identifier des domaines où le Centrel'Observatoire et le Rapporteur spécial pourraient fructueusement collaborer à l'avenir.
在维也纳时,他与欧洲种族主义和仇外心理监测中心举行了一次卓有成效的会议,就各自的工作方法交换了情况并明确了监测中心和特报告员今后可以开展有效合作的领域。
La coopération entre pays en développement ayant une expérience limitée dans ce domaine, mais se trouvant dans des situations analogues, pourrait se révéler plus équilibrée qu'une coopération avec des pays plus expérimentés. Elle permettrait aussi aux pays en développement de "faire leurs classes" et d'acquérir la pratique voulue pour pouvoir ensuite collaborer fructueusement avec des partenaires plus avancés.
与在这一领域中经验有限、但面临同样情况的发展中国家开展执法合作,与在这一领域中具有较多经验的国家开展合作相比,可能将起到一个更加平衡的作用,而且也一种学习进程,从而确保与更发达的合作伙伴的合作富有成效。
La coopération entre pays en développement ayant une expérience limitée dans ce domaine, mais se trouvant dans des situations analogues, pourrait se révéler plus équilibrée qu'une coopération avec des pays plus expérimentés. Elle permettrait aussi aux pays en développement de «faire leurs classes» et d'acquérir la pratique voulue pour pouvoir ensuite collaborer fructueusement avec des partenaires plus avancés.
与在这一领域中经验有限、但面临同样情况的发展中国家开展执法合作,与在这一领域中具有较多经验的国家开展合作相比,可能将起到一个更加平衡的作用,而且也一种学习进程,从而确保与更发达的合作伙伴的合作富有成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou ils garderaient l’enveloppe sous cette forme, s’ils voulaient tenter une nouvelle évasion par les airs, ou ils emploieraient fructueusement ces quelques centaines d’aunes d’une toile de coton de belle qualité, quand elle serait débarrassée de son vernis.
这对林肯岛上的这群居民来说,不是打算就这样把留起来,还是用土,或者是打算很好地去了布上的漆,利用这几百码上等棉布,都是一件莫大的喜享。