有奖纠错
| 划词

Sur le Web, les questions fusaient dès samedi soir.

在网络上,从周六晚上问题开始传开

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt,la réponse fuse de la lune.C'est un caillou,dessus est écrit OUI.

回答立刻就从月亮喷射回来了,一个石子上写着"有".

评价该例句:好评差评指正

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉从四面八方爆发出笑声。

评价该例句:好评差评指正

La bougie fuse.

蜡烛在融化

评价该例句:好评差评指正

Un jet d'eau fusa soudain.

一股水柱突然喷射了出来。

评价该例句:好评差评指正

Fusas a déclaré qu'elle avait été payée à hauteur de 90 %.

Fusas说,它得到了全部价格95%付款。

评价该例句:好评差评指正

Fusas réclame US$ 35 900 au titre du non-versement d'une retenue de garantie.

Fusas要求赔偿未发还存额35,900美元。

评价该例句:好评差评指正

Fusas a attribué cet impayé à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.

Fusas说,由于发生伊拉对科威特入境和占领,这笔款项迄今未付。

评价该例句:好评差评指正

Fusas réclame une indemnisation pour la perte de 11 véhicules qu'elle aurait laissés en Iraq.

Fusas看来要求赔偿是所在伊拉11失。

评价该例句:好评差评指正

Fusas réclame une indemnité d'un montant de US$ 1 033 110 au titre de la perte de biens corporels.

Fusas要求赔偿有形财产失1,033,110美元。

评价该例句:好评差评指正

Fusas réclame le remboursement d'une somme de US$ 22 000 au titre des dépenses encourues pour évacuer ses employés d'Iraq.

Fusas要求赔偿将雇员从伊拉撤离所涉开支22,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de télescope d'exploration spectroscopique dans l'ultraviolet lointain (FUSE), exécuté conjointement par les États-Unis et le Canada, a progressé.

美国-加拿大远紫外线分光探测者联合项目已取得进展。

评价该例句:好评差评指正

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生坎坷有时甚至是悲剧描述。

评价该例句:好评差评指正

Fusas a indiqué qu'elle avait dû poursuivre les travaux après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq jusqu'à ce que toutes les machines soient montées.

Fusas说,在伊拉对科威特入境和占领发生后,它被迫在项目工地继续工作,直至机械架设完毕。

评价该例句:好评差评指正

J'espérais que les réactions fuseraient et que les discussions ou les consultations s'en verraient ainsi facilitées, en prélude à la présente séance ou à toute autre réunion.

我希望这项建议能够得到接受,在这次会议或任何其他会议之前,各项讨论或协商将能够促进这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Fusas réclame une indemnité de US$ 448 416 au titre de montants impayés concernant une commande de Ballestra pour la fabrication de structures en acier, de matériels et de cuves destinés à ce projet.

Fusas要求赔偿未付款项448,416美元,涉及Ballestra为制造钢结构物、设备和容器而提出订货。

评价该例句:好评差评指正

Fusas a déclaré en outre qu'elle "avait subi des pressions considérables de la part des familles de ces travailleurs" et qu'à leur retour en Turquie, elle avait dû leur verser des indemnités.

Fusas还说,它“面临这些劳工家属巨大压力”,在雇员返回土耳其后,它为他们发了补偿金。

评价该例句:好评差评指正

Fusas n'a pas fourni suffisamment de preuves attestant que la banque Rafidain n'avait pas obtenu l'autorisation de transférer la somme en dollars des États-Unis en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

Fusas没有提供足够证据证明,直接由于伊拉对科威特入侵和占领,Rafidain银行没有得到转拨有关美元授权。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est le seul moyen de redonner confiance à la communauté internationale et de mettre un terme aux interrogations et critiques qui fusaient de toutes parts contre le Conseil de sécurité après le déclenchement des hostilités en Iraq.

我认为,这是恢复国际社会信心和解决伊拉敌对行动爆发之后各方对安全理事会提出疑问和批评唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

Fusas a déclaré en outre que le projet n'avait pas pu être achevé en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et que, par conséquent elle demandait à être indemnisée pour les 10 % (US$ 35 900) restant à verser.

Fusas还说,由于发生伊拉对科威特入侵和占领,项目无法完成,因此要求赔偿所剩未付10%(35,900美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attenance, attenant, attendant, attendre, attendre qch de qn, attendri, attendrir, attendrissant, attendrissement, attendrisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Une silhouette noire fusant sur les ondes dorées de l'eau.

河面一片金波上的一个黑色剪影。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !

一阵笑声爆发出来一场真正的政治会议!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une longue flamme mince fusa alors de son extrémité et s'enroula autour de Voldemort et de son bouclier.

一条长长的细细的火焰从杖尖出来,缠绕在伏地魔的身上,包括盾牌以及所有的东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des rires fusèrent dans l'obscurité de la salle d'audience.

昏暗的殿中响起了几声干笑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si l’on parvenait à le rejeter hors de son alvéole, les vapeurs et les laves fuseraient aussitôt par l’ouverture dégagée.

如果能把这块岩石掀起来,喷火口就等于拔掉了塞子,蒸汽和熔岩就喷出来了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous une pression incroyable, ils sautent en rafale, fusant à toute vitesse à travers les airs.

在巨的压力下,轰鸣声突然迸发出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les plaintes ne tardent pas à fuser : ce " vide sanitaire" devient exactement l'inverse !

很快就遭到了诉:这个“卫生空间”变成了恰恰相反的作用!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comme une réponse faite à l’observation du marin, une vive lueur fusa au large, et un coup de canon retentit.

这时候,黑暗中突然一道亮光,并且传来一声炮响,好象回答水手的问题似的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des balles qui fusent entre les bâtiments.

- 子弹在建筑物之间飞行

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Évidemment, les accusations d'antiaméricanisme des Français ont aussitôt fusé.

显然, 法国人的反美指责立刻就爆发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Depuis plusieurs semaines, les critiques fusent au sein de la Nupes et l'avenir est incertain.

几个星期以来,批评者一直在 Nupes 内部飞行,未来充满不确定性。

评价该例句:好评差评指正
法国制

Le tireur va jouer avec des boules plutôt lisses, qui s'échappent facilement de la main et qui fusent bien au sol.

手(击打对手的,使得对手的远离目标)会使用相对平滑的,这样更容易从手中滑出并且在地面上得更远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Les idées fusent, comme celle de supprimer un 2e jour férié.

想法比比皆例如取消第二个公共假期。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, cet astre de plus de trois mille kilomètres de diamètre fusa au-dessus de sa tête, recouvrant un instant le ciel tout entier.

接着,这个直径三千多千米的世界从他们头顶快速移过,那一刻全部太空都被占据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

A l'énoncé du verdict, des cris ont fusé dans le tribunal.

当判决宣布时,法庭上发出了尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les balles fusaient, encore et encore. Pourtant, il était 10h20 du matin, en plein jour.

子弹一次又一次地飞舞。尽管如此,还早上10点20分,在光天化日之下。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

« Vous avez vu c'qu'il a celui-là ? » Et les rires de fuser.

“你看到那个人怎么了吗?”笑声流淌

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les cris commencent à fuser à droite et à l'extrême gauche de l'hémicycle.

喊叫声开始从半轮车的右侧和最左侧飞来

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La réponse fuse : " Les snobs de Paris." Eclairant on vous dit.

答案:“巴黎的势利小人。”我们告诉你,很有启发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

ZK : Les critiques continuent de fuser en Europe concernant le « sofagate » .

ZK:欧洲的批评者继续对" 沙发门" 感到迷惑不下

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attentionné, attentisme, attentiste, attentivement, atténuant, atténuante, atténuateur, atténuation, atténuation de l'action d'une drogue par une autre, atténué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接