有奖纠错
| 划词

"Pour un motif semble-t-il futile, les choses ont dégénéré", a expliqué le procureur, Franck Rastoul.

法院称"动机很不纯,行为很堕落。"

评价该例句:好评差评指正

Ressasser ces vieilles questions éculées est totalement futile.

改头换面地重复这些陈旧不堪主题在做用功

评价该例句:好评差评指正

La mention de ce terme est donc futile.

因此,提这种措词

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations faites par les non-membres sont donc futiles.

因此非安理会成员所作发言毫不相干。

评价该例句:好评差评指正

C'est notre réalité, et il serait futile de s'en cacher.

这就我国现实,视这一现实不负责任态度。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.

以色列人和巴勒斯坦人继续由于既非常悲惨暴力而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Parler sans agir de façon appropriée est futile.

空谈而适当行动没有任何意义

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres exercent déjà un contrôle sur les requêtes futiles.

各分庭已对各种没有意义动议行使过监督职能

评价该例句:好评差评指正

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫意义。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont odieux et en fin de compte futiles.

此种行动令人憎恶,并最终

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, l'exercice dans son ensemble sera futile, sinon contre-productif.

否则整个工作将会甚至会适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts sont futiles et doivent se voir opposer un refus.

这种努力,应该加以反对。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver des solutions à ces guerres futiles et sans fin.

必须找到结束这些战争解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons donc que la poursuite des négociations dans de telles conditions est futile et inacceptable.

因此我重申,在这种条件下继续谈判将益和不可接受

评价该例句:好评差评指正

Il serait vain et futile de vouloir déterminer lequel est le plus important.

决定三大支柱哪个更为重要尝试

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de ces engagements, la présente Conférence sera un exercice futile.

如果没有这些承诺,本次大会就将失去意义

评价该例句:好评差评指正

Mais il est évident que toutes ces justifications se sont avérées futiles.

很显然,所有此类辩解都

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement conscients que nous ne devons pas produire d'autres rapports futiles.

完全赞成不应编写不必要报告。

评价该例句:好评差评指正

La question des méthodes de travail n'est pas un sujet futile.

就工作方法问题进行讨论并不

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) regrette que l'amendement proposé ait été rejeté pour des motifs futiles.

Hetanang先生(博茨瓦纳)说,博茨瓦纳对拟议修正案以最站不住脚理由被否决感到遗憾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高, 超高侧倾(弯道上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Cet abandon général qui pouvait à la longue tremper les caractères commençait pourtant par les rendre futiles.

时间一长,这种普遍懒散有可能锤炼人性格,但眼下已开始让人变得斤斤计较琐琐碎碎

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

À cause de cela, elle vivait une vie festive et futile pour fuir les difficultés de la cour française.

,她过着奢华和生活以逃避法国宫廷困难。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La première, qui est assez immédiate, évidente, c'est que, souvent, des conflits énormes naissent de causes minuscules, futiles, dérisoires.

第一个教训比较直接、明显,即许多巨大冲突往往源于微不足道、琐碎甚至可笑原因。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

L'idée est de pouvoir refuser le futile, l'accessoire.

这个想法是能够拒绝附属

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est pour ça parfois qu'on peut se dire, la mode c'est futile, et ça l'est, mais en même temps ça aide aussi.

这就是为什么有时可以说,时尚是,但同时它也有帮助。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年2月合集

Il n'empêche, le futile a du sens.

然而,徒劳是有道理

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Allez acheter en kiosque l'Etiquette, journal faussement futile qui se baptise " le guide l'élégance masculine" .

去买 L'Etiquette,一份看似报纸, 自称是“男性优雅指南” 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Cet argent doit vous aider à gagner votre vie, pas à faire des achats futiles.

这笔钱应该可以帮助您谋生,而不是徒劳地购买

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et donc Pascal reproche à Montaigne, finalement, d'avoir remplacé Dieu par des objets qui sont futiles.

,帕斯卡最终责备蒙田,因为他徒劳物体取代了上帝

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Tu te rends compte aussi que dans la vie, tellement de choses sont futiles.

你还会发现在人生中,有那么多东西是价值

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Mais elle chassa cette idée de son esprit et alla même jusqu'à se reprocher d'avoir des pensées si futiles.

但她把这个念头从脑海中驱逐出去,甚至责备自己有这种徒劳想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des inventions utiles, futiles, voire inutiles, les jurés du concours Lépine en en ont vu passer, en 122 ans d'existence.

甚至发明,Lépine 竞赛评委们在 122 年历史中见证了一些来来去去发明。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On peut très facilement penser qu'un vêtement, c'est futile et que c'est facile… Mais il y a beaucoup d'investissement.

我们很容易认为一件衣服是,做起来很简单… … 但是需要很多工作和付出。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

De tout et de rien, en fait, ça peut être des choses très intimes, importantes, des secrets, mais aussi des trucs futiles, très légers.

谈论任何事情,际上,可以是特别私密、重要事情和秘密,也可以是一些关紧要小事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Depuis le début de l'offensive en Ukraine, les dénonciateurs s'activent en Russie, parfois pour des motifs futiles, mais avec de lourdes conséquences.

自乌克兰攻势开始以来,举报人在俄罗斯一直很活跃,有时出于原因 但造成了严重后果。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il justifie son goût pour les voyages contre les stoïciens qui disent mais c'est se fuir soi-même, c'est futile, on se retrouve partout.

他为自己旅行品味辩护, 反对斯多葛学派, 斯多葛学派说, 但这是在逃避自己,这是徒劳 一个人到处都能找到自己。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Le divertissement est repris à Montaigne qui, lui, considère que par la diversion, justement, on fait bien de jouir des choses les plus futiles.

娱乐取自蒙田, 就他而言,他认为通过消遣,准确地说, 一个人可以很好地享受最徒劳事物

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

En ce temps des hommes prirent les armes, et ils en tuèrent d'autres pour des causes futiles et ils devinrent prompts à la colère.

那时,人们拿起武器,为了一些微不足道事情杀害了别人,他们很快就发怒了。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et alors ce qui est important justement dans cette idée de proximité, c'est qu'il ne faudrait pas penser que finalement il faut renoncer à ces choses futiles.

, 在这种接近概念中, 恰恰重要是,我们不应该认为我们最终必须放弃这些徒劳东西

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est des silhouettes de femmes dans les années 1970, avec des pantalons très hauts, très droits, des jambes souvent très longues, avec des conversations tout à fait futiles mais pleines d'humour.

这些是十九世纪70年代女性剪影,她们穿着这些长长直筒裤,带着闲情雅致讲述一些风趣事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度, 超过一辆车子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接