有奖纠错
| 划词

Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.

丹政府军方Katur设立了要塞。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.

接着驻军转移到加尔西

评价该例句:好评差评指正

L'armée a achevé son déploiement dans des lieux de garnison permanente à travers le pays.

利昂军队已经完了向全国范围内永久驻防地点部署。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées soudanaises disposent à Buram d'une garnison, qui est tenue par la 101e division.

丹武装部队姆有一个军事卫戍区,由101师驻防。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait des Forces armées soudanaises des villes de garnison du Sud est maintenant achevé pour l'essentiel.

丹武装部队现已经基本上撤出了南方驻防城

评价该例句:好评差评指正

Certains soldats allemands en garnison en Macédoine et au Kosovo auraient été impliqués dans des opérations de prostitution.

有报告说,一些驻扎马其顿和科索沃德国部队卷入了强迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des combats proches entre deux commandants de garnison se sont traduits par deux morts et plusieurs blessés.

然而,兵营指挥官之间附近战斗,造两人死亡,数人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Six policiers, dont le commandant du groupe mobile d'intervention, ont été arrêtés et traduits devant l'auditeur militaire de garnison.

包括流动干预小组指挥员六名警察被逮捕,送交卫戍区军事审计员。

评价该例句:好评差评指正

Selon une source bien informée, il y aurait 263 garnisons dans la zone des opérations de la région militaire occidentale.

根据一个消息来源,西部军区行动地区内有大约263个驻地。

评价该例句:好评差评指正

Le détachement de l'ALS a attaqué la garnison gouvernementale de Cheiria, le poste de police et la maison du Gouverneur.

丹解放军团伙攻击了驻扎Sheiria城丹政府军营房、警察局以及总督官邸。

评价该例句:好评差评指正

Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.

迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门官长“安慰品”。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur a travaillé comme procureur adjoint au parquet militaire de la garnison de Krasnorechensk de la ville de Khabarovsk.

1 提交人是哈巴罗夫斯克市卡斯诺列申斯克卫戍队军事检察院助理检察官。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment de la garnison des forces armées avait été détruit et les biens et véhicules du bureau des douanes pillés.

武装部队驻地大楼被毁,海关署货物和车辆抢劫一空。

评价该例句:好评差评指正

Le commandement commun de la Force a été restructuré en trois brigades régionales, une garnison à Freetown et une aile maritime.

联合部队指挥部现已重组为三个地区部队、弗里敦卫戍部队和海上联队。

评价该例句:好评差评指正

L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.

永久驻防地点条件粗陋,住宿营地是临时搭建,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点有效性。

评价该例句:好评差评指正

Et ! Le cercle mess mixte de garnison. Antsirabe, ville de garnison française comptait beaucoup de militaires. Le tout a été repris par l’armée malgache.

这是从前法国卫戍部队据点,现全部移交给当地政府军。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Darfour-Sud, le 24 août, un groupe armé a attaqué la garnison des Forces armées soudanaises à Songo, à 265 kilomètres au sud de Nyala.

南达尔富尔,一个武装团伙8月24日攻击了驻扎尼亚以南265公里处Songo丹武装部队兵营。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles, de leur côté, disent que ces recettes sont dépensées dans les villes de garnison et contribuent de ce fait à aggraver le conflit.

反叛者称这些收入被用于城市驻防,因而导致了冲突加剧。

评价该例句:好评差评指正

Le 16 novembre, le tribunal militaire de garnison de Kalemie a condamné un officier de la PNC à 15 ans de servitude pénale principale pour viol.

11月16日,刚果国家警察一名军官因强奸罪被Kalemie卫戍区法庭判刑15年。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a appelé l'attention de l'Auditeur général à Kinshasa sur des informations faisant état de fautes graves de l'Auditeur de la garnison de Bunia.

特派团5月提请驻金沙萨稽查长注意有关尼亚驻地稽查员严重不当行为报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学生的, 大学生的生活, 大学生活, 大学生身分(古时), 大学生食堂, 大学生特权, 大学生运动会, 大学生住宅区, 大学士, 大学图书馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On y trouve deux garnisons, une base aérienne et quelques milliers de soldats.

这里有两个驻军、一个空军基地和几千名士兵。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Von Choltitz est fait prisonnier et sa garnison se rend.

冯·肖尔蒂茨被俘,他的驻军投降。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le hasard fit que le régiment dont était le lieutenant Théodule vint tenir garnison à Paris.

恰巧,那位忒阿杜勒中尉所属的团队调来巴黎驻防了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il lui était si facile de s’engager dans un des beaux régiments en garnison à Besançon !

对他来说,到一个驻扎在贝藏松的漂亮团队去当兵,那是何等容易的事!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dix ans de garnison, ou un parent ministre de la Guerre, et l’on est chef d’escadron comme Norbert.

住十年兵营,或有个亲戚当陆军部长,就能诺贝尔一样当上骑兵上尉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il fait partie des maquisards qui attaquent la garnison.

他是袭击驻军的游击队员之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les quelques garnisons romaines sur place continuent de lever l'impôt et de manger les céréales, comme si de rien n'était.

但那里为数不多的罗马驻军继续物,么都没发生过一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est dans les garnisons de Valence et d'Auxonne qu'il apprend le fabuleux métier d'artilleur, guidé par le général Jean-Pierre du Teil.

在巴伦西亚橙和奥克松的驻扎地里,他在让-皮埃尔·杜·特伊尔将军的带领下学会了火炮这个神奇的工种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans cette ville de garnison, la majorité des habitants ont pourtant de la famille ou des amis dans l'autre camp.

- 然而,在这个驻军城镇,大多数居民在另一边有家人或朋友。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, dans un court conciliabule tenu entre elles, il avait été convenu que Julie écrirait à son frère, en garnison à Nîmes, d’arriver à l’instant même.

他们匆匆商谈了一番,大家一致同意由尤莉写信给驻防在尼姆的哥哥,叫他赶快回家。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Les vivits envoyaient les messages aux soldats de la garnison pour les prévenir de l'arrivée des Xiongnu en précisant leur nombre.

战士们给驻军的士兵们发了信息,通过指定他们的号码来警告他们熊努的到来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il en fut de même pour les militaires, qu'on rassembla de nouveau dans les casernes restées libres : ils reprirent une vie normale de garnison.

军人也一样,他们又回到了人去楼空的军营,重新开始平时的守备生活。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il était une fois… Une ravissante jeune fille qui le jour pousse l'aiguille et le soir la chansonnette dans un cabaret, devant des cavaliers en garnison.

从前… … 有一个美丽的姑娘,她白天缝纫做衣服,晚上在餐厅表演,为骑兵队的军官唱歌。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les Morrel sont armateurs de père en fils, et il y avait un Morrel qui servait dans le même régiment que moi lorsque j’étais en garnison à Valence.

莫雷尔这个家族的人世世代代都当船主。当我驻守在瓦朗斯的时候,我那个团里面也有一个姓莫雷尔的人。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte de Toiras se retira dans la citadelle Saint-Martin avec la garnison, et jeta une centaine d’hommes dans un petit fort qu’on appelait le fort de La Prée.

图瓦拉斯伯爵带领守军部下退到圣马丹大本营,留下一百来人看守着一个名叫拉普雷的小堡垒。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, le battoir levé, elle se mit à battre, comme elle battait autrefois à Plassans, au bord de la Viorne, quand sa patronne lavait le linge de la garnison.

接着她抡起捣衣杵,便向那只明晃晃的肥臀打去,活当年她在布拉桑时的维奥纳河边,她的老板娘给边防军人捣衣时的那股劲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tout commence les 7 et 8 juin 44. Il a 18 ans quand il participe à l'attaque de l'Ecole normale de Tulle, où est stationnée une garnison allemande.

这一切都要从 1944 年 6 月 7 日至 8 日开始。18 岁的他参加了对驻有德国驻军的图勒师范学校的袭击。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On ignorait si, après la prise du bastion, les Rochelois l’avaient évacué ou s’ils y avaient laissé garnison ; il fallait donc examiner le lieu indiqué d’assez près pour vérifier la chose.

谁都不知,拉罗舍尔守军夺取那座据点以后,是撤出了人马还是留兵看守,所以必须贴近指定的地点进行侦察,以便查明真相。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Taisez-vous donc madame, dit-il, votre chanson est triste comme un De profundis, et si, outre l’agrément d’être en garnison ici, il faut encore y entendre de pareilles choses, ce sera à n’y point tenir.

“请住口,夫人,”他说,“您唱的诗听起来太悲惨,是一首伤心曲,除了答应在这儿站岗,又要在这儿听这种鬼东西,真叫人站不下去了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nommé chef d'un petit détachement de soldats dès l'année de son arrivée, fin 1812, il enfreint les ordres de ne pas quitter sa garnison et s'enfonce dans la forêt en remontant le fleuve Magdalena.

1812年底,他被任命为一小队士兵的领导人,他违反了不离开驻军的命令,深入马格达莱纳河上游的森林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大洋洲, 大样, 大摇大摆, 大摇大摆地走, 大摇撸, 大要, 大爷, 大野, 大业, 大叶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接