有奖纠错
| 划词

Je lui ai parlé plus que gentiment.

非常客气地对他讲了。

评价该例句:好评差评指正

Je lui demande gentiment de me laisser tranquille.

礼貌地回复他让静一静。

评价该例句:好评差评指正

Puisque tu le proposes si gentiment.

既然你这么好心提出了(那就不客气了)。

评价该例句:好评差评指正

Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?

如果暴行将触手伸向修道院们改怎么办?慷慨地被杀死?

评价该例句:好评差评指正

Elle sourit gentiment, ma déesse.

的女神优雅地笑了。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'entendre avec les collegues ? pour moi c'est bien facile, si les autres me parlent gentiment je suis pareille, au contraire je reagis pareil.

如何跟同事相处?对很简单,如果别人跟友好地也很友好,反之呢,也一样回敬。

评价该例句:好评差评指正

J'arrive ici de Berlin, où j'ai rencontré le Ministre des affaires étrangères de l'Arménie, au cours d'une réunion que le Gouvernement allemand a gentiment organisée.

到这里,在参加了由德国政府友好组织的同亚美尼亚外长的会晤。

评价该例句:好评差评指正

Entre les compétitions des gens complètement imbibés montent sur le ring, en font le tour en titubant et tous avec de grands sourires… Pas de provocation, ça se passe gentiment.

比赛中场,有些人喝醉了,就爬上去拳击台,摇摇晃晃的走着,面带笑容...没有挑衅,看上去颇有绅士风度。

评价该例句:好评差评指正

J’y suis allée gentiment, je l’ai joué assez sage avec du noir mais quand même une petite touche de jaune pour être un peu plus fun, parce que sinon tout noir, c’est un peu triste.

搭配的比较优雅,运用了黑色,为了增加点有趣的感觉,还用了黄色,不然全黑的话有点凄凉的感觉,你们觉得怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parvenus à la conclusion que le projet de résolution a dépassé le stade de la procédure pour se faire l'écho de l'avis consultatif de la Cour - je fais ici référence au paragraphe 1, que nous pouvons appuyer, ainsi que les paragraphes 6, 7 et 8 - et pour se transformer en requête de fond demandant, gentiment ou non, à Israël et à d'autres États Membres de donner suite à l'avis consultatif non contraignant de la Cour. Je parle ici des paragraphes 2 et 3.

们得出结论认为,决议草案已不再是接受法院咨询意见的程序性决议草案,它已经成为一项实质性的动议,请——不论是否该用这一用语——以色列和其他会员国就法院的没有法律约束力的意见采取行动,指的是执行部分第1段,们可以接受这一段,还有执行部分第6、7和8段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬天的, 冬天的初寒, 冬天的严寒, 冬天的长极夜, 冬甜瓜, 冬温, 冬瘟, 冬闲, 冬小麦, 冬穴鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Deuxième, à gauche, répond la concierge gentiment.

三楼,左边。门房礼貌地回答道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il frappa gentiment à sa porte.

于是他轻轻地敲敲门。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous nous sommes croisés ce matin, il m'a d'ailleurs très gentiment salué en sortant de l'hôtel !

“我们今天早上碰过面,他离开酒店时还很有礼貌地跟我打招呼呢!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Après, il me l'a très gentiment donnée.

后来他很好心地把它送给了我。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je viens gentiment prendre la moitié des spaghettis.

我慢慢地拿一半的意大利面条。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais laisser cuire gentiment à feu moyen.

我会开中火,让它们好好得煮。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Deux gamins qui vendaient ça et puis bon gentiment elles nous achetaient ça.

两个会亲切地向我们买

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors comme me l'a gentiment rappelé Simon, et pour se venger de l'économe.

所以正如西蒙好心提醒我的那样,而且我要报刚才削皮刀的仇。

评价该例句:好评差评指正
淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Après, la maman d'Agnan nous a dit d'aller jouer gentiment dans la chambre d'Agnan.

然后阿尼昂的妈妈说让我们去阿尼昂的房间乖乖的玩。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis après, il faut laisser cuire gentiment pour qu'il y ait une belle caramélisation.

对,然后慢慢煎制,直到表面微微焦脆。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

On va attendre gentiment que ça fonde

耐心等待它融化。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

On attend gentiment que le poulet chauffe.

等鸡肉变热。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Je vais prendre un fouet et mélanger mon bouillon de volaille qu'on va gentiment

我要用搅拌器进行搅拌,laisser réduire.让它浓缩一下。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mon coiffeur m'en a gentiment donné un : un cheveu blanc détérioré par le temps.

我的发型师大方地给了我一根头发:一根被时间损坏的白发。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A la bonne heure, retournez gentiment à votre place, et surtout ne faites plus le jaloux. ”

“这就好了,乖乖地回到您的座位上去,再不要吃什么醋了。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mme Catastrophe, pourriez-vous gentiment ouvrir la bulle que je puisse rendre le livre à M. Chatouille ?

灾难女士,你能打开气泡,让我把书还给挠痒痒先生吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Pendant que ça poche gentiment, je vais préparer de l'ail pour la brandade.

虽然它慢慢的煮沸,但我要为鳕鱼准备大蒜。

评价该例句:好评差评指正
法国哥Norman视频集锦

Alors, Halloween - moi j'adore. Chaque année, c'est vraiment l'occasion de se faire gentiment peur entre potes.

我个人很喜欢万圣节。每年,万圣节都是朋友之间互相惊吓的好时机。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Voilà je l'ai gentiment laissé travailler pendant une dizaine de minutes, maintenant je vais ajouter la gélatine.

好了,我已经让它煮了十几分钟了,现在我要加入明胶。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Je vais mettre un peu de sel, du poivre et je vais gentiment laisser cuire.

我要加点盐和胡椒,让它们烧一会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


咚咚的鼓声, , , 氡含量, 氡气罐, 氡源, 氡针, , 鸫科, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接