有奖纠错
| 划词

Je lui ai parlé plus que gentiment.

非常客气对他讲了。

评价该例句:好评差评指正

Je lui demande gentiment de me laisser tranquille.

礼貌回复他让静一静。

评价该例句:好评差评指正

Puisque tu le proposes si gentiment.

既然你这么好心提出来了(那就不客气了)

评价该例句:好评差评指正

Et qu’est-ce qu’on fait s’ils viennent au monastère? On les laisse nous tuer gentiment ?

如果暴行将触手伸向修道院们改怎么办?被杀死?

评价该例句:好评差评指正

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神优雅笑了。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'entendre avec les collegues ? pour moi c'est bien facile, si les autres me parlent gentiment je suis pareille, au contraire je reagis pareil.

如何跟事相处?对来说很简单,如果别人跟友好说话也很友好,反之呢,也一样回敬。

评价该例句:好评差评指正

J'arrive ici de Berlin, où j'ai rencontré le Ministre des affaires étrangères de l'Arménie, au cours d'une réunion que le Gouvernement allemand a gentiment organisée.

从柏林来到这里,在柏林参加了由德国政府友好组织美尼外长会晤。

评价该例句:好评差评指正

Entre les compétitions des gens complètement imbibés montent sur le ring, en font le tour en titubant et tous avec de grands sourires… Pas de provocation, ça se passe gentiment.

比赛中场,有些人喝醉了,就爬上去拳击台,摇摇晃晃走着,面带笑容...没有挑衅,看上去颇有绅士风度

评价该例句:好评差评指正

J’y suis allée gentiment, je l’ai joué assez sage avec du noir mais quand même une petite touche de jaune pour être un peu plus fun, parce que sinon tout noir, c’est un peu triste.

搭配比较优雅,运用了黑色,为了增加点有趣感觉,还用了黄色,不然全黑话有点凄凉感觉,你们觉得怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parvenus à la conclusion que le projet de résolution a dépassé le stade de la procédure pour se faire l'écho de l'avis consultatif de la Cour - je fais ici référence au paragraphe 1, que nous pouvons appuyer, ainsi que les paragraphes 6, 7 et 8 - et pour se transformer en requête de fond demandant, gentiment ou non, à Israël et à d'autres États Membres de donner suite à l'avis consultatif non contraignant de la Cour. Je parle ici des paragraphes 2 et 3.

们得出结论认为,决议草案已不再是接受法院咨询意见程序性决议草案,它已经成为一项实质性动议,请——不论是否该用这一用语——以色列和其他会员国就法院没有法律约束力意见采取行动,是执行部分第1段,们可以接受这一段,还有执行部分第6、7和8段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的, 超抛物体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Après, il me l'a très gentiment donnée.

后来他很把它送给了我。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le but étant de cuire le cabillaud vraiment gentiment.

目标是的方式处理鳕鱼

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Deuxième, à gauche, répond la concierge gentiment.

三楼,左边。门房礼貌回答道

评价该例句:好评差评指正
国家

J'étais seul, mes collègues du musée m'avaient gentiment ouvert ces lourdes portes en verre.

我一个人,博物馆的同事们我打开了这些厚重的玻璃门。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et que même les gens qui ont gentiment donné de l'argent n'ont pas lu cette pancarte.

甚至那些给了钱,善良的人也没有看这张纸牌。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors on va les laisser cuire gentiment.

让它们在锅烧一会

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On attend gentiment que le poulet chauffe.

等鸡肉变热。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il frappa gentiment à sa porte.

于是他轻轻敲敲门。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je viens gentiment prendre la moitié des spaghettis.

慢慢拿一半的意大利面条。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Passons au dressage ! On va venir gentiment déposer.

现在我们要来摆盘啦!我们要轻轻放。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là, on va laisser gentiment mijoter 15 minutes !

让汤炖15分钟!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je vais la faire réduire gentiment.

让它慢慢变得浓稠

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je vais la mettre à chauffer gentiment, préchauffer sans le faire bouillir.

我会很热柠檬汁热而不煮沸。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Deux gamins qui vendaient ça et puis bon gentiment elles nous achetaient ça.

两个卖铃兰的小男孩,老太太会亲切我们买铃兰。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais laisser cuire gentiment à feu moyen.

我会开中火,让它们得煮。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà les grains se détachent gentiment alors ils restent un peu collés c'est normal.

就是这样,这样的谷物脱落得很慢,所以他们还保持一点粘性,这是正常的。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Après, la maman d'Agnan nous a dit d'aller jouer gentiment dans la chambre d'Agnan.

然后阿尼昂的妈妈说让我们去阿尼昂的房间乖乖的玩。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et puis après, il faut laisser cuire gentiment pour qu'il y ait une belle caramélisation.

对,然后慢慢煎制,直到表面微微焦脆。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc on va gentiment faire revenir les oignons, jusqu'à qu'ils soient un peu transparents.

所以,我们要轻轻炒洋葱,直到它们稍微有点透明为止。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne fera pas ça gentiment et poliment. Il faut que vous soyez préparés à réagir.

他不会坦率、公道、礼貌给你念咒。你必须做准备,提高警惕。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球, 超球多项式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接