有奖纠错
| 划词

Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.

是我克制,昨天我就闪他了。

评价该例句:好评差评指正

La victime aurait été frappée avec un bâton et giflée.

据称受害者受到棍棒殴打和搧掴。

评价该例句:好评差评指正

On lui a ainsi signalé les cas de femmes ayant été frappées et giflées.

挨打的案件已经请特别报告员予以关注。

评价该例句:好评差评指正

« C'est alors qu'un soldat m'a giflé et qu'un autre m'a donné un coup de crosse dans le dos », a-t-il raconté aux enquêteurs.

据这位青年说,“接着一个士兵打我的耳,另一个士兵用步枪托打我的后背,第三个士兵就踢我的腿。”

评价该例句:好评差评指正

La plupart ont été régulièrement battus, fouettés et giflés, et l'un d'entre eux a été exposé à un soleil brûlant pendant quatre jours.

他们中大多数一再受到殴打、鞭笞和打耳,有一次还在灼热的太阳下晒了4天。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur avait également giflé sa fille pour l'empêcher d'aller chez les voisins et la gifle lui avait laissé une marque rouge sur le visage.

还打了儿的耳她到邻居家串门,在她脸上留下了红印子。

评价该例句:好评差评指正

Un des clients aurait été giflé à plusieurs reprises par un policier qui aurait fait référence à son homosexualité en des termes insultants alors qu'il refusait de quitter le bateau.

其中一个男被一名警官掴了好几记耳,而且还因为据称他拒绝离开油轮而被骂侮辱同性恋的脏话。

评价该例句:好评差评指正

Frapper, mordre, donner des coups de pied, gifler, pousser, bousculer, attraper violemment, battre, serrer à la gorge, attaquer avec différents objets ou armes, seraient donc tous des comportements relevant de cette catégorie.

因此,打、咬、踢、打耳、推、搡、揪、殴打、窒息、使用同物体和武器攻击等行为,均属这一类。

评价该例句:好评差评指正

Selon les chefs d'accusation, les soldats ont fait descendre les passagers des taxis près du village de Hirbat Karame, les ont giflés, ont frappé l'un des Palestiniens au visage à coups de casque et ont donné des coups de pied à tous les passagers.

控告书说,士兵们在Hirbat Karame村附近责令乘客下车,抽打他们,用头盔击打一名巴勒斯坦的脸部,并对他们拳打脚踢。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'un d'entre eux, Eran Nakash avait giflé et frappé à coups de poing et de pied trois adolescents palestiniens qu'il escortait d'une cellule de garde à vue à une autre; il avait baissé sa braguette, et ordonné à l'un des jeunes de lui administrer une fellation, puis frappé celui-ci parce qu'il refusait.

指控书重点载列了三个单独事件:其一,Nakash将三名巴勒斯坦少年从一个牢房押送到另一个牢房时,对他们拳打脚踢,并拉下裤子拉链,命令其中一个少年“舔他”,如有从就拳脚相加。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été traité pour des blessures provoquées par balles par un médecin dépêché expressément par la direction de la CIA pour s'assurer que M. Zubaydah recevait des soins appropriés, il a été giflé, malmené, obligé à rester debout pendant de longues heures dans une cellule froide et, finalement, menotté et attaché à une planche à laver, les pieds en l'air, jusqu'à ce que, trente et une secondes plus tard, il demande grâce et commence à coopérer; M. Abdul Rahim al-Sharqawi (alias Riyadh le facilitateur).

中央情报局专门从总部派来一名医生为他治疗枪伤,确保他得到适当医治,但随后有扇他耳,抓住他,他长时间站在冷冻室里,最后给他戴上手铐,用皮带把他捆起来头朝下放进水槽,直到31秒钟之后他请求饶命并开始合作之后才停止; Abdul Rahim al-Sharqawi先生(别名利雅得“促进者”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diformyl, digalène, digallate, digastrique, digeit(o)-, digenèse, digénite, digérable, digérant, digérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

De toutes ses forces, elle gifla Malefoy qui vacilla sous le choc.

她用尽全力打了马福一个耳

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Nana, quand son père l’avait giflée, demandait furieusement pourquoi cette rosse n’était pas restée à l’hôpital.

娜娜在她父亲打她耳的时候,气愤地质问凶神恶煞的父亲为何不永远地留在医院里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Plus âgé et plus fort, il se laissait même gifler.

虽然他年纪比较大,也有力气,但有时却要挨揍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La dernière fois que Harry avait vu Hermione dans une rage semblable, elle avait giflé Malefoy.

上次哈利看见赫敏气成这样,是她打了德拉科·马福一记耳的时候。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, l'agent l'a giflé à toute volée d'une claque épaisse et lourde, en pleine joue.

说时迟,那时快,警察照准莱蒙的脸,重重地、结结实实地来了个耳

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle les gifla, pendant qu’Alzire, qui mettait la marmite au feu, tâchait de l’apaiser.

她打起他们来。阿奇一面往火上坐锅,一面竭力劝母亲消消气。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Catherine ne put que gifler son frère, la petite galopait déjà avec une bouteille. Ces satanés enfants finiraient au bagne.

卡特琳只好给了弟弟几个耳,但女孩却已抱着一瓶跑去了。这些可恶的孩子,总有一天要蹲监狱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et comme le bruit de la casserole devenait insupportable, elle tomba sur Lénore et Henri, les gifla.

这时,两个孩子刮锅的声音实在叫人难于忍受,她猛地打了勒诺和亨利几个耳

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

C’était, sous sa conduite, des jeux à se faire gifler.

在她的教唆下,孩子们做着相互打耳的游戏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Pas moins de douze chefs d'inculpation, dont « agression aggravée » pour avoir giflé et bousculé un soldat.

不少于十名,包括打和推搡士兵的" 严重攻击" 。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils iraient ailleurs, quelque part. Et comme le bruit de la casserole devenait insupportable, elle tomba sur Lénore et Henri, les gifla.

不过,他们总要搬到另外一个地方去。这时,两个孩子刮锅的声音实在叫人难于忍受,马赫老婆跑过去,打了勒诺和亨利几个耳

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Furieuse, la Maheude, après avoir défendu à sa fille de revoir une pareille brute, parlait d’aller le gifler à Montsou.

马赫老婆气坏了,不准女儿再和那个野子见面,并且说要到蒙苏去抽他一顿嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Partie devant eux, la Mouquette s’exclamait dans l’escalier noir, en les traitant de sales mioches et en menaçant de les gifler, s’ils la pinçaient.

穆凯特走在他们前面,她在漆黑的梯道里大声嚷着,骂他们是些下流孩子并且威胁他们说,谁要是敢捏她一下,她就要打他们的耳

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A.-S. Lapix: A.Quatennens a été condamné à 4 mois de prison avec sursis et 2000 euros d'amende pour avoir giflé sa femme.

- 作为。 Lapix:A.Quatennens 因掌掴妻子而被判处 4 个月缓刑和 2,000 欧元罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quand elle décide de lâcher le théâtre pour le cinéma, elle prend " La Gifle" , de L.Ventura, son 1er succès populaire.

- 当她决定离开剧院去看电影时,她选择了 L.Ventura 的《La Gifle》,这是她第一次获得大众的成功。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il eut envie de la gifler sans savoir au juste pourquoi, et il demanda, la bouche crispée : — Qu’est-ce que tu entends par là ?

他真不太清楚为什么想扇她一个嘴巴,他绷紧了嘴皮子问她:“你对这有什么想头?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tout de suite, elle dut gifler Lénore, parce que la petite s’amusait à ramasser la crotte sur ses galoches, ainsi que sur le bout d’une pelle.

突然她打了勒诺一巴掌,因为家伙用脚上的木屐和铲子在挖泥玩儿。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pierron, malgré son visage doucereux, gifla sa fine Lydie, parce qu’elle avait quitté la taille avant l’heure. Zacharie pinçait sournoisement la Mouquette, histoire de se réchauffer.

皮埃隆尽管面貌温和,却打了女儿丽迪一个耳,嫌她提前离开了掌子面。扎查里偷偷地贴紧着穆凯特,好暖和暖和。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

J’avais envie de la gifler. Parce que j’ai mon petit caractère, vous savez. Voyons, monsieur, disait-elle en se tournant vers moi, est-ce que je n’ai pas raison ?

我听了真想给她一记耳。我是个倔人,您是知道的,”接着她又转脸对我说,“您说呢,先生,我的话有理吧?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

La jeune Palestinienne a purgé huit mois de prison pour avoir giflé et bousculé des soldats israéliens à Nabi Saleh en Cisjordanie occupée en décembre dernier.

这名年轻的巴勒斯坦妇女因去年十月在被占领的西岸的纳比萨利赫(Nabi Saleh)打耳和推搡以色列士兵而入狱八个月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


distributionnel, distributionnelle, distributive, distributivement, distributivité, distributrice, districhiase, district, districtdo de columbia, disturbance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接