Son verre lui a glissé des mains.
杯子从他的手中滑落。
Il a glissé en montant les escaliers.
他上楼梯的时候滑倒了。
Il a glissé un billet sous la porte.
他把一张便条从门下塞去。
Le pied lui a glissé.
因为不长心眼碰到了麻烦。
Le coup glissa sans enfoncer.
事情发生却没有挂在心上。
Une erreur s'est glissée dans les calculs.
计算中出现了一个差错。
Et les commerciaux glissent leur billet sous porte.
于是商人们把他们唯一的票从门缝塞了出去。
Les serpents se glissent dans les hautes herbes.
蛇钻里。
Il fait glisser un fichier vers un dossier.
他一个件入件夹中。
Les ingénieurs glissent leur uique billet sous la porte.
工程师们把票子从门缝下塞了出去。
On a glissé le bahut contre l'autre mur.
人们把橱挪到另一堵墙前面。
Maintenant, faites glisser le principal d'un ordinateur plus pragmatiques.
现在主要以一多电脑为主。
Son pied a glissé et il a basculé dans l'étang.
他的脚滑了一下,跌倒池塘里。
C'était Passepartout lui-même qui s'était glissé vers le bûcher au milieu de la fumée épaisse !
原来是路路通!正是他,在浓密的烟雾中偷偷地爬上了火葬坛!
Il s'est glissé quelques fautes dans l'impression de ce livre.
这本书的印刷中出了几个错误。
Mon mari s’est glissé et est tombé en heurtant sa tete d’un coup violent.
我丈夫滑倒了,头摔得很重。
La première chose qu'elle nous a dite, c'est «faites attention à vous, ne glissez pas».
营救人员回忆说,老人对他们说的第一句话就是“你们小心滑倒!”
Et l'on ne dormit que très tard, assurément, car des filets de lumière glissèrent longtemps sous les portes.
人都显然是睡得很迟的,因为有好些光线从各处屋子门底下的缝儿里长久地漏到了外面。
Une erreur s'est glissée dans un des rapports transmis au Comité.
向委员会转递的报告中有一份报告内容有误。
Certains d'entre eux glissent lentement, mais inexorablement vers un état de régression.
其中有些最不发达国家正缓慢但却可怕地陷入倒退状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai l’impression de glisser vers le fond .
仿佛滑向深谷。
Je vais commencer à faire glisser la sauce.
我要开始把酱汁倒进去。
Et puis, avec le temps, ce sens a glissé.
然后,随着时间推移,这个意思就消失。
C’est un bras-le-corps. L’une cherche à faire glisser l’autre.
这是一个手臂身体。 一个试图将另一个拖下水。
Voilà les belles idées qui se glissaient dans mon cerveau !
这个美好想法钻进我脑子!
Apparemment, il était tombé par terre après avoir glissé de son siège.
他似乎从座位上滑到地上。
Mr Diggory tendit sa baguette à Harry qui la glissa dans sa poche.
迪戈里先生把那魔杖递给哈利,哈利把它装进口袋。
Et ces combinaisons étaient dans un matériau qui fait que l'eau glissait dessus.
这些泳衣使用一种特殊材料,使水能够在上面滑动。
Ce fut l’apparition d’un parchemin crasseux qui glissa du bouquin et tomba à terre.
这就是从书里掉出来一张染污羊皮纸,落到地上。
Les rails, en bois, puis en métal, permettent de faire glisser les chariots plus facilement.
最开始是木制,后面变成金属铁,这会使得货车更容易滑动。
Une autre explication descendit de bouche en bouche, l'accident d'un haveur glissé d'un échelon.
忽然又传来另一种说法,说是有一个挖煤工从梯子上滑下去。
En même temps d’Artagnan sentit que Planchet lui glissait un billet dans la main.
就在这说话同时,达达尼昂感觉到普朗歇在他手里塞进一张纸条。
Les rayons du soleil levant commençaient à se glisser dans les chambres de Granite-house.
初升太阳开始照进“花岗石宫”窗户。
Ah non, c'est sûr qu'elles glissent, même ! Mais c'est incroyable, j'ai les lèvres, elles glissent, quoi.
啊确实是不粘,甚至都是滑溜溜!但这真不可思议,我都满嘴流油,什么鬼。
Il a glissé une lettre dans mon cahier pour la cacher.
他把信藏在我本子里。
Et les encensoirs, allant à pleine volée, glissaient sur leurs chaînettes.
香炉随着链子摆动,摇过来摇过去。
Mais malheureusement, la roche est très glissante.
但是很不幸,石头太光滑。
Il faudrait profiter de quelque grande mesure anti-jacobine du gouvernement pour se glisser incognito à la suite.
应该利用政府采取重大反雅各宾措施机会,悄悄地跟着把事情办。”
La tour noir glissa d'A8 en G8.
黑车从A8移到G8。
Peut-on vraiment glisser sur une peau de banane?
我们踩到香蕉皮真会滑到么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释