Ce tableau est la gloire du musée.
幅画博物馆骄傲。
Aucun chemin de fleurs ne conduit à la gloire.
用鲜花铺垫道路没有一条会通向光荣。
Aucun chemin de fleures ne conduit à la gloire.
“通向光辉终点决不铺满鲜花坦途。”
La découverte de la gravitation est la gloire de Newton.
发现地心引力牛顿荣。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
个人带来了法国光荣。
Nous tenons à vous joindre avec enthousiasme, à créer de nouvelles gloires.
我们愿热忱与您手,缔造新辉煌。
Le mot « Cléopâtre » vient du grec. Il signifie la gloire du père.
Cléopâtre 个词源于希腊,意思名声。
Ce livre est sa seule gloire.
本书他唯一成功作品。
Laissez-nous travailler ensemble à la gloire!
让我们共同手走向辉煌!
La gloire appartient à notre grand Parti.
光荣归于我们伟大党。
La légende d’or et la gloire d’or.
金色传奇和荣耀。
Les gens rendent gloire à cet homme.
人们颂扬个人。
Cette mode a eu son heure de gloire.
种式样曾盛行一时。
Il fut une des gloires de son siècle.
他他那个世纪名人之一。
La gloire n'est que fumée, j'en conviens.
我承认,荣耀乃过眼云烟。
24,Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
列国要在城光里行走。地上君王必将自己荣耀归与那城。
Nous espérons sincèrement que vous main dans la main de gloire!
我们真诚希望能与您手走向辉煌!
Vous prêt à travailler avec le développement commun de la gloire!
愿与您共同发展,走向辉煌!
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合朋友,与我们一道走向辉煌!
Apres avoir ete publiees tout d'abord a compte d'auteur ses mouvelles lui apportereent finalement la gloire.
在他先公开了作者身份之后,他小说终于给他带来了声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez sans doute imaginé un acte d'héroïsme auréolé de gloire ?
“你想象过英雄业绩某些行动吗?
Shigetaka Kurita, lui a connu la gloire.
Shigetaka Kurita因此而名声噪。
Et chantez donc à la gloire de l'absinthe.
不如歌颂苦荣光。
Cette seconde épreuve mit le comble à sa gloire.
这第二个测验使他光荣达到顶点。
Cosette apercevait Marius dans une gloire ; Marius apercevait Cosette sur un autel.
珂赛特觉得马吕斯是在荣光中;马吕斯感到珂赛特是在圣坛上。
Rien n’est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.
再没有什么比征服更愚蠢事了,正光荣在于说服。
Il veut partager ta gloire et te rappeler que tu n'es rien sans lui.
他想分享你荣耀,并提醒你没有他你什么都不是。
Vous me quittez pour aller à la gloire, Mon triste cœur suivra partout vos pas.
你撇下了我去追求荣誉,我这碎了心,将随时随地与你同行。
Alexandre veut à présent poursuivre seul l'œuvre de Philippe et aller chercher sa propre gloire.
亚现在想独自继续菲利普事业,去追求自己荣耀。
Il fut modeste dans sa gloire, et sa réputation s’en accrut.
他谦虚地对待他这份荣誉以及因此得到名声。
Vous pensez à votre pays, messieurs, répondit le capitaine. Vous travaillez pour sa prospérité, pour sa gloire.
“你们是为自己祖国着想,先生们,”船长说,“你们为祖国富强和荣誉而辛勤劳动。
L'empereur est au sommet de sa gloire.
拿破仑皇帝正处于他荣耀顶峰。
Allons, pensai-je, il est de bonne humeur ; le moment est venu de discuter cette gloire.
“好!”我想,“他现在显得和蔼可亲了;这正是和他讨论他所谓光荣好时候。”
Nous n’avons pas su lui faire de la gloire, dit le président, il fallait le maintenir immortel.
“我们没有能给他荣誉,”主席说,“应该让他永垂不朽。”
Chaque fois, ceux qui parvenaient à sortir indemnes de la pluie de projectiles étaient couverts de gloire.
每次他们都能在弹雨中全身而退,为自己挣到了崇高荣誉。
Loin de garantir une gloire immortelle, c'est l'assurance de très bonnes ventes.
这不是保证不朽荣耀,而是保证高销量。
Pouvoir le revoir plus tard dans cette même aura de gloire m'a illuminé le cœur et l'esprit.
稍晚一些时,我可以在天堂中与他重逢给我带来了希望。
Car arrive l'heure de gloire de Simba roi ! !
辛巴国王荣耀时刻即将来临!
Bonne année, bonne santé, merci, amour gloire et beauté.
新年快乐,身体健康,感恩一切,愿美好相伴。
Ceci résume la Grèce et la gloire. Passons à d’autres.
这些已够概括希腊荣誉了。让我们来谈谈旁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释