有奖纠错
| 划词

Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.

它以极为罕见强度袭击已经遭受了热带风暴里亚蹂躏安塔拉哈、马鲁安采特拉、安达帕三地。

评价该例句:好评差评指正

Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.

我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾总统丽亚·马卡帕加尔·阿罗育明确阐述

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.

丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统阁下在上星期五大会发中指出,促进法治是菲律宾在联合国主要优先事项之一。

评价该例句:好评差评指正

De cette procédure est né « People Power II », transfert pacifique du pouvoir entre les mains du gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo, qui a valu au peuple philippin le prix Nobel de la paix - première récompense du genre à être décernée à un peuple et à un pays.

阿罗育总统曾为菲律宾人赢得诺贝尔和平奖,这是菲律宾人及其国家首次得到此类荣誉。

评价该例句:好评差评指正

S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.

外交部长阿尔韦托·罗慕博士阁下在关于非洲发展需求会议上代表菲律宾发丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统阁下在有关千年发展目标高级别会议期间有关贫困与饥饿圆桌会议上代表菲律宾发

评价该例句:好评差评指正

M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines.

巴哈先生(菲律宾)(以英语发):我代表丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统和菲律宾人最深切地感谢大会在菲律宾人缓慢地从过去几周中在菲律宾发生造成死亡和对财产和生计破坏悲剧中恢复时,向他们表达同情和支持。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on trouve sur la liste retenue un nombre important de compagnies, dont Global Airways, Setraka Airways, Traco, Ecotraf, New Kivu Airways, Exécutive Airways, Cargo Bull, Bleu Airlines, Transair Cargo, Katana Air, Air Service, Full Service, Flight Express, Waltair, Uhuru Air, Service Air, Gloria Airways, Wetrafa Air, Butembo Airlines, GBLC; CAGL interdit de vol en raison de manquements vis-à-vis de la réglementation en vigueur.

而不少公司被列入扣留清单,包括:Global Airways、Setraka Airways、Traco、Ecotraf、New Kivu Airways、Exécutive Airways、Cargo Bull、Bleu Airlines、Transair Cargo、Katana Air、Air Service、Full Service、Flight Express、Waltair、Uhuru Air、Service Air、Gloria Airways、Wetrafa Air、Butembo Airlines、GBLC。 大湖航空公司因违反现行规定被禁止飞行。

评价该例句:好评差评指正

Dans le compte rendu oral qu'il a fait devant le Conseil à la suite de la mission effectuée en Asie du Sud-Est en octobre dernier, le Président a fait remarquer que les « connaissances approfondies de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo sur les questions qui se posent étaient un bel exemple de l'engagement et de la détermination des Philippines à concourir à la lutte mondiale contre le terrorisme ».

主席在向安理会口头报告10月对东南亚访问时指出,丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统对有关问题有深刻了解,很好地说明了菲律宾在全球反恐斗争中决心与承诺。

评价该例句:好评差评指正

Étude effectuée par Gloria Camacho Zambaro, Directrice exécutive du Centre de planification et d'études sociales.

规划和社会研究中心(CEPLAES)执行干事克劳蒂娅·卡马乔·萨勃拉诺进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.

菲律宾共和国总统丽亚·马卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants.

查尔斯爵士留下他妻子里亚夫人和三个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.

菲律宾共和国总统丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.

菲律宾共和国总统丽亚·马卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.

菲律宾共和国总统丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.

菲律宾共和国总统丽亚· 马卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines.

共同主席(瑞典)(以英语发):大会现在听取菲律宾共和国总统马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下讲话。

评价该例句:好评差评指正

Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.

由菲律宾共和国总统丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.

丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动新式战争,应该确定一种新式和平。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).

泰国也赞赏我们东南亚国家联盟(东盟)成员国同伴菲律宾丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mas, masaï, masanite, masanophyre, masapilite, mascagnite, mascara, mascarade, mascareignite, mascaret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Leur conversation fut interrompue par Gloria Gaynor qui chantonnait je survivrai dans le sac de Julia.

这时,两人的交谈被朱莉亚皮包里的葛罗莉亚·盖罗《我会活下去》的歌声打断。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il aimait le gros cidre, les gigots saignants, les glorias longuement battus.

他喜欢道很浓的苹果酒,半生不熟的嫩羊腿,搅拌均匀的烧酒掺咖啡。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Gloria Martinez, ça te dit quelque chose ?

格洛·马丁内斯,这对来说意么吗?

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

T'es le môme de Gloria ? Pourquoi elle te l'a filé ?

格洛的孩子吗?她为么给

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Gloria, au contraire, « met les petits plats dans les grands » .

另一方面,格洛 “上演一场精彩的表演”。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Fais-le au moins pour moi, je n’en peux plus d’entendre Gloria Gaynor, elle n’a pas cessé de beugler dans ton sac pendant que tu dormais.

至少帮我这个忙,我再也受不葛罗莉亚·盖罗的歌睡觉的时候,它在的皮包里叫个不停。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Accusée d'avoir triché pour se faire réélire en 2004. Gloria Arroyo, avait admis à l'époque un coup de fil peu approprié à un membre de la commission électorale, tout en refusant de démissionner.

2004年被指控作弊连任。格洛亚·阿罗约(Gloria Arroyo)当时承认给选举委员会的一名成员打一个不恰当的电话,同时拒绝辞职。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Gloria Allred, « figure » dit-on à Bruxelles, « de la défense des femmes face à des prédateurs sexuels célèbres et puissants » , sont cités pêle-mêle Harvey Weinstein, Jeffrey Epstein ou encore R.Kelly.

格洛亚·奥尔雷德(Gloria Allred), 他们在布鲁塞尔说的“一个人物”,“保护女性免受著名和强大的性侵犯者”,哈维·韦恩斯坦(Harvey Weinstein),杰弗里·爱泼斯坦(Jeffrey Epstein)和R·凯利(R. Kelly)被引用。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Sans aucun doute, Sunset Boulevard de Billy Wilder, sur ce scénariste fauché qui se retrouve à vivre une histoire avec une ancienne actrice de muet déchue, jouée par Gloria Swanson, qui elle-même était une actrice de muet déchue.

毫无疑问,比利·怀尔德的《日落大道》,讲述的是这位破产的编剧与一位落魄的前默片女演员生活在一起的故事,女演员由葛洛亚·斯旺森饰演,她本人就是一位落魄的默片演员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Juste avant sa libération, des photos ont montré Gloria Arroyo avec une minerve, à l'intérieur d'un hôpital de la capitale où l'ancienne présidente était détenue, longtemps clouée dans un fauteuil roulant à cause d'une maladie rare de la moelle épinière.

就在她被释放之前,照片显示格洛亚·阿罗约(Gloria Arroyo)戴颈部支架,在前总统被拘留的首都一家医院内,由于一种罕见的脊髓疾病,她长期被限制在轮椅上。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Elle qui rappelle sans cesse « que ce genre de prédateurs n'agit pas seul, sans le nommer » , insiste Le Soir, « Gloria Allred dénonce le patriarcat, à l'œuvre dans les très grandes sociétés et ses conséquences » .

她不断提醒我们 “这种掠夺者不会单独行动,不点名” ,她坚持认为 “格洛·奥尔雷德 (Gloria Allred) 谴责父权制,在非常大的社会中发挥作用及其后果” 。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Comme ici, Gloria Swanson dans Ce soir ou jamais.

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Monsieur Martinez ? C'est au sujet de Gloria Martinez.

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Ça explique pourquoi Gloria était toujours fauchée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


masculinité, masculisme, maser, maseru, mash, masicotite, maskélynite, maskinongé, maslovite, masochisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接