有奖纠错
| 划词

Ce vin racle le gosier.

〈夸语〉这酒刺

评价该例句:好评差评指正

Irrité par l'eau-de-vie ,son gosier flambait.

受到白酒刺火辣辣

评价该例句:好评差评指正

Son gosier flambait.

火辣辣

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单柱头的, 单转子, 单子, 单子的, 单子房的, 单子山楂, 单子叶, 单子叶的, 单子叶植物, 单子叶植物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses cris épouvantés n’osaient sortir de son gosier.

但可怕的叫不敢出喉咙

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur avait la bouche fendue par un tel rire, qu’on lui voyait jusqu’au gosier.

古波更是咧着大嘴讪笑,人都能看见他的嗓子

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais non, le paysan têtu s'envoie à nouveau 5 litrons d'eau glacée dans le gosier.

但是不,顽固的农民再次将 5 升冰水送入他的喉咙

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une odeur de gaz nitreux remplit l’atmosphère ; elle pénètre le gosier, les poumons. On étouffe.

氮气的味道充满在大气里,使我的肺部感到窒息。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et les siens s’entre-regardèrent, et Wilson ne put retenir un juron qui lui monta au gosier.

爵士和旅伴相对无言,只有威尔逊忍不住破口大骂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La prieure commença un signe de croix, et regarda fixement le jardinier. Able lui resta dans le gosier.

院长开始画十望着那园丁。“鬼”哽在他喉咙里了

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est fait, monsieur, dit-elle avec un râlement qui sembla déchirer son gosier ; que voulez-vous donc encore de plus ?

我按你的要求做了,阁下!”她音嘶哑,喉咙好象随时都可能被撕裂。 “你还要怎样呢?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On l’entendait articuler des mots retentissants à l’aide du gosier, de la langue et des mâchoires.

听他用嗓子用舌头,用两颚叫出许多响亮的音来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La portière leva les yeux et resta béante, avec un cri dans le gosier qu’elle retint.

守门妇人抬起睛,张开口,几乎要喊出来了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les muscles de mon gosier, contractés jusqu’alors, se détendaient et l’inflammation de mes lèvres s’était adoucie. Je pouvais parler.

喉咙边已拉紧了的肌肉,现在也放松了;我的嘴唇也不再发烧,而且能说话了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je me suis mis à crier à plein gosier et je l'ai insulté et je lui ai dit de ne pas prier.

我扯着喉咙大叫,我骂他,我叫他不要为我祈祷。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans les estaminets, on se fâchait tout haut, la colère séchait tellement les gosiers, que le peu d’argent touché restait sur les comptoirs.

在酒馆里,人大喊大叫地发泄着愤怒,把嗓子喊得直冒烟因而把领到的一点点工钱完全留在酒馆的柜台上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vieillard resta quelques instants immobile et comme foudroyé sans pouvoir parler ni respirer, comme si un poing fermé lui serrait le gosier.

老头儿好象被雷击似的,半晌动弹不得,说不出话,也不能呼吸,象有个拳头紧紧顶着他的喉咙

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Des gens qui sortaient du spectacle passèrent sur le trottoir, tout fredonnant ou braillant à plein gosier : bel ange, ma Lucie !

有些人看完了戏,在人行道上哼着歌曲,或者拉大嗓门,怪高喊:“啊!美丽的天使,我的吕茜!”

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Et la sphinx, buvée de l'eau de vie, criée à plein gosier, se démenait comme un démon.

而狮身人面像,喝了白兰地,扯着嗓子大喊大叫像恶魔一样挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise en arrêt, le menton tendu, la face convulsée, ne répondait pas, n’ayant point encore le coup de gosier de Paris.

热尔维丝停了手,伸长着下巴,脸上的肌肉在不住地颤抖,她并没有答话,因为她还不会巴黎泼妇骂街的腔调。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Notre provision liquide se réduisit alors à du genièvre ; mais cette infernale liqueur brûlait le gosier, et je ne pouvais même en supporter la vue.

所以我只剩下了杜松子酒,这种烈性的液体可以烧人的喉咙因此我连看都不想看它。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt l’animal fut à portée de l’émerillon ; il se retourna sur le dos pour le mieux saisir, et l’énorme amorce disparut dans son vaste gosier.

一会儿那家伙就游到钩边来了,它打了一个滚,以便更容易吞食,那么大的一块香饵到它的粗大喉咙里就失踪了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Par moments, cet estomac de la civilisation digérait mal, le cloaque refluait dans le gosier de la ville, et Paris avait l’arrière-goût de sa fange.

这文明的肠胃有时消化不良,污物倒流到城市的喉头,巴黎就充满了它的污泥的回味。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ding Yi vida dans son gosier les deux verres d’alcool, ses yeux toujours rivés sur la table de billard comme s’il s’agissait d’un engin démoniaque.

丁仪将手中的两杯酒都仰头灌下去,两直勾勾地看着台球桌,仿佛那是个魔鬼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


郸城, , , 殚精竭虑, , 瘅疟, , 箪食壶浆, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接