Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !
大家不妨一起畅想这样一种为国家领导人所提供的教育和培训的可能性吧!
Et tu gouvernes tout et ne réponds de rien.
你统治一切却不负丝毫责任。
Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.
君王在位不政。
Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.
领港员驾驶着他的船只使避免触礁。
Il faut créer un système centralisé qui gouverne toute participation de partenaires africains.
必须建立一个对伴的所有参与进行调节的中央系统。
La vue de gauche présente les deux servos et les tringles de commande des gouvernes.
的看法,离开这两个伺服和棒的指挥飞行。
Je recommande au Gouvernent libanais de tenir pleinement compte des conclusions figurant dans le rapport.
我建议黎巴嫩政完完全全地实施该报告的评估结果。
A l'arrière, un c?ne de 150 mm de longueur totale (dérives comprises) supporte les gouvernes.
在车尾锥1 50毫米,在长度(包括滥用)支持电梯。
Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.
工作人员和管理间的谈判安排明显已经过时。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是他家。
Ce bâtiment gouverne bien.
这条船好掌舵。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应成为优先事项。
Ce verbe gouverne l'accusatif.
这个动词需用宾格。
Il gouverne habilement sa barque.
他巧妙地处理自己的事务。
Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.
人力资本影响着市场交易规则的质量以及这些规则的执行。
Mme Saiga applaudit le Gouvernent pour ses actions médiatiques en faveur des droits de la femme.
Saiga女士赞扬政在支持妇女权利中所采用的面向媒体的行动。
Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.
它制定规范收款协会间关系的国际游戏规则。
Un certain nombre de principes gouvernent les opérations et activités du Fonds mondial.
全球基金的业务活动在一些原则指导下进行。
L'ONU renforce la coopération internationale en établissant un régime juridique international qui gouverne les activités spatiales.
联合国通过制定规范外空活动的国际法律制度来加强国际合作。
Le Président gouverne par décret et aucun autre organisme gouvernemental ne possède une autorité effective.
总统通过法令实施统治,其他政机构没有任何实权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les lois physiques qui gouvernent l'Univers, répondit Cheng Xin.
“宇宙规律。”程心说。
Le roi règne mais ne gouverne pas.
国王统治但不统治。
Les Etats-Unis ne gouvernent ni le monde ni nous-mêmes.
美国不统治世界或我们自己。
Nous ne nous préoccupons guère de savoir qui gouverne le monde.
不乎谁征服统治世界。”
C'est encore lui qui gouverne ici ? demanda Wang Miao en regardant les alentours.
“现这还是他统治吗?”汪淼四下打量了一下问。
Sur l'île d'Elbe, Napoléon gouverne avec quelques ministres et, tu t'en doutes, prépare son retour.
厄尔巴岛上,拿破仑几位部长一起进行统治,正如你怀疑的那样,拿破仑正为回归做准。
La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.
这个人统治着贝藏松,他对您的高贵身的默认将是谈判的一个心照不宣的条件。”
Pour ta gouverne Juan est mon assistant, qu ’est-ce que c’est que ce sous-entendu à la con!
对了,还有一点参考信息要提供给你:胡安是我的助手,你开的到底是什么无聊的玩笑!
Donc il est préparé, beurré, fariné. Pour votre gouverne, c'est un moule de 22 cm rond et anti adhésif.
所以模子已经准好了,我已经给它涂过黄油、抹上面粉了。给你们参考一下,这个模子的尺寸是22厘米,不粘锅的。
Pour votre gouverne, sachez qu’il se fabrique en moyenne 4 vélos par seconde dans le monde.
为了你们行动方便,要知道世界上每秒平均制造4辆自行车。
Mais les Francs voient d'un mauvais œil cette espagnole qui gouverne leurs terres.
但法兰克人对管理他们土地的西班牙女人持悲观态度。
Et le Hamas qui gouverne à Gaza n'est pas un Etat.
统治加沙的哈马斯并不是一个国家。
Tout simplement que les logiques qui gouvernent aujourd'hui l'économie sont de moins en moins viables.
很简单,今天支配经济的逻辑越来越不可行。
Or, je le dis: on ne gouverne pas un pays dans la provocation.
但是,我要说的是:一个人不以挑衅来治理一个国家。
Il prévient qu'on ne gouverne pas " contre l'avis d'une population" .
他警告说,我们的施政不会“违背民众的意见” 。
A l'étage, pendant l'Empire, Napoléon Ier gouverne dans cette salle du trône.
楼上,帝国时期,拿破仑一世这个宝座室统治。
Plus des trois quarts de l’humanité croient à l’existence d’un être supérieur, surnaturel, qui a créé le monde et gouverne l’univers.
超过三分之四的人类相信高人一等的、超自然的生命的存,认为该生命创造了世界,管理宇宙。
Ils lui dirent: Joseph vit encore, et même c'est lui qui gouverne tout le pays d'Égypte.
他们对他说:" 约瑟还活着,甚至他是掌管整个埃及地的人。
Pour votre gouverne, madame, les jeux vidéos sont le plus grand vecteur de rassemblement de l'histoire de l'humanité.
女士,供你参考,电子游戏是人类历史上最伟大的聚会媒介。
Il a attiré l’attention sur ce qu’il pensait être une injustice en dévoilant l’information à la presse, laissant ainsi les citoyens juger le gouvernent.
通过向媒体揭露自己掌握的信息,他吸引了人们的注意力,人们开始关注他眼那件不公正的事情,就这样,Edward Snowden让公民来审判政府。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释