有奖纠错
| 划词

Il y avait une sculpture grise que les enfants aimaient beaucoup.

那里有一座孩子们都很喜欢雕塑。

评价该例句:好评差评指正

Elle est à côté du grand monsieur à la veste grise.

手提箱就在那位穿著色西装高大先生旁边。

评价该例句:好评差评指正

Et les chapelains de la Sainte-Chapelle, avec leurs aumusses grises ; cum tunicis grisis !

“还有圣小教堂那班神父和他们毛披肩;毛披肩!”

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Botrytis cinerea n’est pas le bienvenu, on l’appelle « pourriture grise ».

如果葡萄孢是作为一种毁坏物存在,我们叫它‘色腐烂物’。

评价该例句:好评差评指正

“Pour trouver la solution au problème, il faut faire travailler votre matière grise.”

找到解决问题办法,需要挖掘你头脑中智慧。

评价该例句:好评差评指正

Les Etats-Unis ne sont également pas mis en cause sur la liste grise.

美国也没有被列入而避免被质疑.

评价该例句:好评差评指正

Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.

从白雪皑皑大地飞来,在晨曦中,找寻通往彩虹路。

评价该例句:好评差评指正

Même tu ne l'aime pas, ce n'est pas bien de lui faire grise mine.

就算你不喜欢他,也不应该给人脸色。

评价该例句:好评差评指正

Le vin le grise facilement.

他喝酒容易喝醉。

评价该例句:好评差评指正

L'AGCS restait une zone grise à laquelle il faudrait prêter attention.

《服务贸易总协定》仍是需要关注色地带。

评价该例句:好评差评指正

Un niveau d'activités transfrontières très élevé a cours dans une zone grise.

在一个色地带,越活动极为频繁。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il y a une zone grise qu'il faut préciser.

我认为这里存在着色地带,需要澄清。

评价该例句:好评差评指正

Entre le franc succès et l'échec patent s'étend une vaste zone grise.

在明显成功和失败之间存在着巨大色地带。

评价该例句:好评差评指正

Les sous-groupes techniques et les groupes-villes sont présentés en dehors de la zone grisée.

技术小组和城市小组在暗色方块外。

评价该例句:好评差评指正

L'assainissement et la réutilisation des eaux grises ou le recyclage sont peu évoqués.

提交资料很少提到环卫生或水再利用或循环利用。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éliminer les «zones grises» non couvertes par les régimes de contrôle des armements.

必须消除不受军控制度约束色区域”。

评价该例句:好评差评指正

La Chancellerie fédérale les détermine après avoir consulté la chancellerie d'Etat du canton des Grisons.

在征求格里松州政府意见之后,联邦政府做出以上决定。

评价该例句:好评差评指正

Les cases qui doivent en principe être remplies au moyen du logiciel fourni par le secrétariat sont légèrement grisées.

色阴影元格表示要用秘书提供软件填报。

评价该例句:好评差评指正

Les cases qui doivent en principe être remplies au moyen du logiciel fourni par le secrétariat sont légèrement grisées.

色阴影元格表示要用秘书提供软件填报。

评价该例句:好评差评指正

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出叮当声和高级时装氛围与胡同一成不变色石头形成强烈对比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本虚标实, 本压的, 本业, 本义, 本意, 本影, 本原, 本源, 本愿, 本月,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

Les barrières de chantier vertes et grises.

绿灰两色的施工栅栏。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il faut 10 jours pour une carte grise.

申请汽车牌照需要10天。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le seul montant de la carte grise est demandé.

汽车执照唯一要求的金额。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Les barrières de chantier vertes et grises à Paris.

巴黎的绿灰两色的施工栅栏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jambon sec, rosette, viande des Grisons.

腌火腿、玫瑰花结、格劳宾登肉。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ces grosses boîtes grises protographient les véhicules qui dépassent la vitesse autorisée.

这些灰色的能把超速的车辆拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout le long des grandes maisons grises, la chaleur coule sans arrêt.

热浪顺着一幢幢灰色的不停地流动。

评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

Police nationale. Puis-je voir votre permis de conduire et votre carte grise ?

国家警察。我可以看你的驾驶证和车卡吗?

评价该例句:好评差评指正
神话传

Grisé par le goût de la liberté, il s'élança vers les hauteurs.

沉醉于自由的味道,他飞到了

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

En raison de sa couleur grise, Cheng Xin et AA l'appelèrent " Calcédoine" .

由于它呈灰色,程心和AA把它叫做灰星。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Or, dans cette image, les contours sont marqués par de très fines lignes grises.

在这幅图像中,轮廓是由非常细的灰色线条标记的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Grisant, n'est-ce pas, ce petit vent dans les cheveux, monsieur Tatillon ?

吹毛求疵先生,微风拂过你的发丝是件令人兴奋的事,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 1

Un homme : Vous avez des chemises grises?

有灰色衬衫吗?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Marielle : Lesquelles, les noires ou les grises?

哪双,黑色的还是灰色的?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit qu'elle était constituée d'une épaisse fumée grise, comme un fantôme de sortilège.

是一个魔幻的幽灵。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc au niveau de la couleur elle est grise, violacée avec un peu de vert.

颜色的话,它是灰色的,带有紫色和一点绿色。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Décidément, je ne veux plus me griser, d’Artagnan, c’est une trop mauvaise habitude.

“我可不想再喝醉了,达达尼昂,这习惯太坏了。”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'était pour mon premier film, Les Âmes grises, j'avais dix ans et c'était Jean-Pierre Marielle.

这是我的第一部电影,《Les Âmes grises》,我当时10岁,这是让·皮埃尔·马里耶尔。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Mais alors pourquoi elles sont vertes et grises?

但那么,为什么这些栅栏是绿灰两色的呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai vu dans ces campagnes de mon pays la terre encore grise et toujours stérile des champs de bataille !

我在这个国家的战争中看到了仍然灰暗且总是荒芜的战场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯丙胺休克, 苯丙醇, 苯丙醇胺, 苯丙砜, 苯丙醛, 苯丙炔, 苯丙炔酸, 苯丙酮酸, 苯丙酮酸尿症, 苯并吖啶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接