有奖纠错
| 划词

1.Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

1.粗略近似

评价该例句:好评差评指正

2.Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

2.红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活组合。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est un grossier personnage.

3.粗鲁人物。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

4.他们甚至试图对主席进行此种粗鲁搜查。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

5.种对我们人民事务粗暴干涉不可接受

评价该例句:好评差评指正

6.Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

6.一规定对妇女极大歧视。

评价该例句:好评差评指正

7.La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

7.安全局势正在被用作以色列领土扩张一个拙劣借口。

评价该例句:好评差评指正

8.Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

8.粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。

评价该例句:好评差评指正

9.Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

9.严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

10.些数值最多只能看作癌症风险大致

评价该例句:好评差评指正

11.Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

11.第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和不负责任把戏。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

12.我们必须驳斥种恶语中伤。

评价该例句:好评差评指正

13.Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

13.美国旅游者还有其优点,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还位居了排行榜第二位

评价该例句:好评差评指正

14.Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

14.他们受到恶言恶语,他们身份和文化也成为嘲弄对象

评价该例句:好评差评指正

15.Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

15.主要从事毛纺品生产,可以根据客户需要生产。

评价该例句:好评差评指正

16.Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.

16.洛朗·卡比拉总统总胡乱托词拒绝进行他承诺对话。

评价该例句:好评差评指正

17.En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

17.用委员会不会使用粗鲁语言讲话也缺乏尊重表现。

评价该例句:好评差评指正

18.Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

18.正如我在7月份向经社理事会报告那样,我认为一个很大错误。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

19.我们可以肯定,些说法充其量极度夸大,有些则根本谎话。

评价该例句:好评差评指正

20.Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

20.不可争议证明,在迈阿密在所谓审判不过一场粗劣骗局而已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déshydratant, déshydratase, déshydratation, déshydraté, déshydrater, déshydrateur, déshydration, déshydratomètre, déshydro, déshydrobenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

1.Et il y a un synonyme qui est grossier.

还有一个粗俗近义词

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Michel Sarran. -Niveau esthétique, c'est une réalisation un peu grossière.

米歇尔厨师,你觉得呢?-从美学角度来看,这道菜稍显粗糙

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– Et toi, tu es qui ? demanda Ron d'un ton assez grossier.

“你是谁?”罗恩礼貌地问

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

4.On va pouvoir le couper en cubes très grossiers et le rajouter à la préparation.

我们可以将它切成粗糙方块,加到准备好食材中。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.L'oncle Vernon parut aussi scandalisé que si Harry venait de prononcer le plus grossier des jurons.

弗农姨丈看起来勃然大怒,利刚刚说了句令人恶心誓言。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

6.Et une fois que l'ail est prèt on va venir l'écraser de manière très grossière

一旦大蒜准备好了,我们要粗鲁地将它压扁。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

7.On commet une infraction, on est pris, et on s'en sort avec une combine si grossière ? !

我们违法了,我们被拍了,我们凭借这么粗暴计谋就能逍遥法外?!

「德法文化大同」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

8.Ça suffit maintenant, vous devenez grossiers, mon vieux !

“够了,你粗鲁老弟!

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

9.Vous avez été grossière avec cette malheureuse Mimi.

“议论可怜桃金娘,礼貌。”

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

10.Le poulet, on va juste le couper en dés assez grossiers, ou même en lanières, y'a aucun problème.

我们把鸡肉切成肉丁或者肉条,这没有任何问题。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

11.[Rire aigu] Plus le déguisement est grossier, plus on rit.

乔装改扮我们就笑得越开心。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

12.Pour toute réponse, un bruit grossier résonna dans le couloir.

回答他响亮刺耳、像气球泄气似噗噗响声。

「利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Le mobilier, sobre et grossier, ne semblait répondre à aucun impératif esthétique.

这一切都粗糙随意,没有刻意表现出某种美感。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

14.Face à leurs visages mats et grossiers, … la Vierge resplendit, blanche et délicate.

圣母像在他们呆滞而粗糙面孔前方,闪闪发光,洁白而细腻。

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

15.Parce que c'est vraiment très grosso modo, c'est une règle grossière.

因为这太笼统了,这一规则太粗略

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.Gros papier, pli grossier, rien qu’à les voir, de certaines missives déplaisent.

粗糙纸张,笨拙折叠法有些信只要一看就使人高兴。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

17.Balangan est une plage de sable grossier et brun comme vous pouvez le voir.

如您所见,巴兰甘海滩是一片棕色粗砂海滩。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

18.Elle était si grossière, si dénuée de beauté artistique et même d’élan religieux.

它那么粗糙毫无艺术可言,甚至没有半点宗教情调。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.En toute fin du document, elle vit la signature grossière de sa petite sœur.

材料末尾,是妹妹那大大签名。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.C'était un être entièrement chauve, recouvert d'écailles grossières, d'un noir rougeâtre.

它没有毛发,身上长着鳞片皮色暗暗、红红,像受了伤嫩肉。

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désillusionner, désincarcération, désincarcérer, désincarnation, désincarné, désincarner, désinclusion, désincorporation, désincorporer, désincrustant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接