Pour les uns, qui voyagent, les étoiles sont des guides.
对旅行的人来说,星星是向导。
Je suis très heureux de guides peut faire pour vous.
我很开心可以做你们的导游。
Il s'agira de guides sur la Convention.
出版将是《公约》的指南性读。
Dans l'ensemble, les pays bénéficiaires jugent les guides de l'investissement efficaces et efficients.
总的来说,受益国认为投资指南是有效的。
Elle a évoqué les travaux entrepris pour élaborer et distribuer des guides en matière d'investissement.
她提到关于制订和散投资指南的现行工作。
Nous avons développé et distribué des guides pratiques sur la prévention et l'atténuation des violences.
我们编写并分关于防止和减轻暴行的实地工作指南。
Il faut régulariser l’utilisation des médicaments essentiels, en rédigeant les guides d’utilisation clinique et les normes d’utilisation.
规范基本药使用,制订基本药使用规范和临床应用指南。
L'ICPAK s'efforce d'élaborer divers guides et modèles d'états financiers pour faire comprendre les normes.
会计师协会努力编制各类指南和示范财务报表,以帮助人们理解准则。
Les guides ne tentent pas d'interpréter les instruments.
指南将不对文书进行解释。
Ces guides comportent un chapitre consacré à la participation des communautés locales.
这些指南都有专门的章讲述地方社区的参与。
De nombreux guides et manuels relatifs à ce domaine ont été imprimés.
这方面的许多手册和课本。
Les dirigeants doivent en parler; les guides de l'opinion doivent en parler.
领导人必须谈论这件事;與论工作者必须谈论这件事。
Des guides de l'investissement ont également été élaborés pour plusieurs PMA.
有几个最不达国家还得益于个关于投资指南的项目。
Deux guides d'accompagnement ont été réalisés par le Ministère de l'éducation nationale.
国民教育部已经编写两本配套指南。
A l’autre côté de la rivière, est le jungle sauvage. Il faut avoir l’accompagnement des guides.
芦苇的对岸就是茂密的丛林, 到河对岸必须有向导跟随.
Mise au point de manuels et guides méthodologiques en vue de la formation des formateurs.
设计并编写教学手册和指南,训练培训人员。
Ces guides législatifs ont été communiqués à la Conférence des Parties à sa première session.
法律指南已提交给缔约国届会议。
D'autres guides similaires devraient être élaborés avec le concours des Gouvernements français et italien.
在法国和意大利两国政府的协助下,已设想为《公约》各项议定书编制类似的指南。
La raison et notre désir d'une paix durable doivent être nos guides en cette heure critique.
在这危机时刻,我们应当服从理性和我们实现持久和平的愿望。
L'ONUDC a élaboré des guides législatifs pour l'application de la Convention et de ses trois Protocoles.
毒品和犯罪问题办事处为实施公约及其三项议定书编写立法指南。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il travaille pour des guides culinaires.
他为列入烹饪指南而工作。
C'est l'un des plus anciens et plus célèbres guides gastronomiques du monde.
它是世界上最古老、最著名美食指南之一。
Et nous avons des guides qui adaptent le discours en fonction de l'âge des enfants.
我有一些向可以提供适合孩子年龄讲解。
Vous venez de trouver vos guides dans le monde mystérieux des montagnes de l'Altaï!
你刚刚在阿尔泰山脉神秘世界中找到了向!
Ça, c'est les noms des guides !
这些是名字!
Il est journaliste, auteur de guides de voyage.
他是一名记者,也是旅行指南作家。
Il y a deux cadreurs, deux guides, dont un armé et moi.
有摄影师,,其中一带着武器,还有我。
Mais saviez-vous que les guides touristiques ont plus de 200 ans.
但你知道这本指南已有200多年历史吗?
Comme ce que l'on peut retrouver aujourd'hui dans les onglets " Comment s'y rendre" de nos guides.
就像你今天可以在我指南中“如何达到那里”标签中找到信息一样。
Mais à partir du 12e siècle, des guides de pèlerinage indiquent étapes, itinéraires et états des routes.
但从 12 世纪开始,朝圣指南会指示旅行者其路程阶段、路线和路况。
«Il est jeune, mais il a un passé exceptionnel» , souligne Michael Ellis, directeur international des guides Michelin.
米其林指南国际总监迈克尔·埃利斯强调,“他很年轻,但他有一非凡经历”。
Deux guides très célèbres en France sont : Le Guide du Routard et Le Guide Vert édité par Michelin.
法国有本非常出名旅指南: 《背包客指南》 和米其林编写《绿色指南》。
On dit ça dans les guides touristiques.
他在旅指南中这样说。
On a vu ça dans les guides de voyage.
- 我在旅指南中看到了这一点。
Et de donner un coup de semonce aux guides touristiques.
- 并向发出警告。
对于一些旅行人来说,星星是向。
Les guides y sont tractés par hélicoptère.
被直升机拖到那里。
À Blégny, les mines de charbon se visitent avec pour guides d’anciens mineurs passionnés qui vous emmènent au centre de la Terre.
在布勒尼,在热情前矿工陪同下人可以参观煤矿前矿工可以带领您到地球中心。
Les fixeurs sont très exposés. Leur connaissance du terrain en fait de précieux guides et interprètes.
修复者非常暴露。他对该领域了解使他成为有价值指南和口译员。
Depuis son bureau, le directeur contemple sa production de guides de voyage.
在他办公室,主任考虑他制作旅指南。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释