Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走已不再令人惊奇。
Il ne se soucie guère de réussir.
成功与否他几乎不放在心上。
Il n'a guère moins de trente ans.
他差不多就有30岁了。
Je ne l'ai guère rencontré ces temps-ci.
近来我到他。
Je n'aime guère prendre le ton moraliste.
我一点也不想用说教的口吻来说话。
Iron Man 2 fera mieux, mais guère beaucoup plus.
《钢铁侠2》成绩较好,但是不会好太多。
Je n'ai guère de loisirs en ce moment.
我现在有空闲。
L'âge des chevaux ne dépasse guère trente ans.
马的命超过30岁。
La politique intérieure française n'ait guère évolué .
法国国内政策几乎没什么变化。
On ne comprend guère le mot jeunesse avant trente ans.
人在三十岁之前都几乎不懂青春年这个词。
Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.
但是,我楚这会触及我的心灵。
On n'en voit toutefois guère les résultats.
不过对于那些案子来说,或根本没有证据表明取得了成果。
Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.
到村庄的路几乎不过两公里了。
N'aimer guère en amour est un moyen assuré pour être aimé.
对爱情不怎么爱,是被爱的不二法门。
Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我不瞒你说,这个解决办法对我不合适。
Il n'y a là guère lieu d'être optimiste.
所有这些都无法让人乐观。
Il n'y a guère que deux heures qu'elle est partie.
她走了几乎只有两小时。
Au début pourtant, il n'y a guère que sa famille qui le soutienne.
起初,只有他家属支持他。
Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.
法国人还不大出门,不过普鲁士兵却在街道上往来不息。
Il n'existe malheureusement guère de statistiques concernant la production du secteur public.
可惜,一般得不到公共生产统计数字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La famille ne ressemble plus guère au modèle traditionnel.
现在的家庭模式与传统相比迥然不同。
Mais Harry n'eut guère le loisir de se morfondre.
但是哈利沉思的时间并不久。
Le chômage ne convenait guère à Rita.
失业不适合丽塔。
–Elle n'en prend guère le chemin !
“她是不会这样做的!”
Les fantômes ne portent guère de chapeaux ronds.
鬼从不戴圆边帽。
Marie-Claire n'amie guère les invitations de Madame Louvier!
Marie-Claire一点儿也不喜欢Louvier女士的邀请。
Jusque-là, il n’avait guère cru en Dieu.
直此刻他是不大信上帝的。
Je n'aime guère prendre le ton d'un moraliste.
我从来不大愿意以道学家的口吻来说话。
Je vous saurais gré de vous vêtir. En effet, le temps n’est guère clément.
如果你能多穿衣服,我将不胜感激。 天气真的不是很好。
Il ne doit guère vous rester de temps pour vous soigner ?
几乎没有时间来让你好好休息吗?
La cour, pourtant, ne lui inspirait guère que des idées tristes.
然而,眼前的会引起她种种忧伤的思绪。
Mais son évocation des mutations en Outre-mer, n'est guère étayée.
但是她所提及的“海外调动”几乎无可考察。
Nous ne nous préoccupons guère de savoir qui gouverne le monde.
不在乎谁征服统治世界。”
Ce soir-là, le dîner ne fut guère animé.
那天的晚餐很安静。
Harry éclata de rire, mais il ne fut guère imité.
哈利哈哈大笑,但笑的人毕竟只有少数几个。
Acceptez-vous ? dit John Mangles, que les façons du capitaine n’embarrassaient guère.
“你底答应不答应!”门格尔。
Tout ça ne me plait guère.
我不太喜欢这一切。
Mais cela ne nous impressionnait guère.
但是这些都没太给我们留下印象。
Mais cela ne vous intéresse guère, et je vous prends un temps précieux.
不过,这种事您不会感兴趣的,白白浪费您的宝贵时间。”
Par ailleurs, les Japonais n'ont guère l'habitude de se toucher.
另外,日本人几乎没有互相接触的习惯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释