有奖纠错
| 划词

Les centres d'astronautique et de géodésie et géodynamique poursuivent leurs recherches avec succès.

中心和大地测量和地球力中心科研工作继续顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Afin de comprendre les processus tectoniques et géodynamiques qui se produisent dans l'océan Indien, le mouvement interplaques et la déformation de l'écorce terrestre entre l'Inde et l'Antarctique ont été étudiés.

研究了南亚次大陆与南极洲之间板块运动和地壳变形,以便了解印度洋发生大地构造和地体运动进程。

评价该例句:好评差评指正

Les effets des mouvements tectoniques dans un secteur de la zone géodynamique de Santiago de Cuba ont pu être analysés grâce à des techniques faisant appel au Système mondial de localisation (GPS).

利用全球定位系统技术研究了古巴圣地亚哥地球动力区一部分地区结构活动情况。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement des données observées permettra, en plus de fournir une base géodésique fondamentale pour le projet, d'en incorporer les résultats aux bases de données susceptibles de détecter des éventuels mouvements géodynamiques.

通过处理观测数据,不仅将为项基本大地测量基准,而且将把处理结果纳入数据库,从而可以发现可能发生地球动力运动。

评价该例句:好评差评指正

L'Observatoire de géodynamique fondamentale de l'Université de Lettonie fait partie de deux réseaux de technologie spatiale: le réseau mondial de l'ILRS et le réseau du Système mondial de localisation du Référentiel européen de l'Association internationale de géodésie.

拉脱维亚大基础地球动力观测所是两个空间技术网络成员,即全球国际激光测距服务网和国际测地协会欧洲参考框架小组委员会全球定位系统(GPS)网。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la croûte terrestre et la géodynamique.

综合大洋钻探计是一项国际海洋研究计是通过研究深海生物圈、环境变化、过程和影响及硬土周期和地球动力来调查海底次表层环境。

评价该例句:好评差评指正

L'AFREF, qui repose sur les techniques actuelles de localisation par satellite, est l'infrastructure géodésique pour des projets multinationaux qui ont besoin d'un géocodage précis (par exemple, localisation tridimensionnelle et localisation dans l'espace et dans le temps, géodynamique, données précises de navigation et géo-information).

非洲大地参照框架以现有卫星定位技术为依据,是多国项大地测量基础设施,需要有准确地理参数(例如,三维定位和循时定位、地球动力、准确无误信息和地理信息)。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre de référence s'appuiera sur les techniques actuelles de localisation par satellite et assurera l'infrastructure géodésique pour des projets multinationaux qui ont besoin d'un géocodage précis (par exemple, localisation dans l'espace et dans le temps, géodynamique, données précises de navigation et géo-information).

该参照框架项将以现有卫星定位技术为基础,并将为要求精确地理参照(如三维和时间定位、地球动力、精确和地理信息)多国项大地测量基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Y ont également participé des représentants des organisations intergouvernementales, internationales et nationales suivantes: Institut central autrichien de météorologie et de géodynamique, Institut international d'analyse appliquée des systèmes, Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), Année Internationale de la Planète Terre, Commission européenne, Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), ESA, NASA, Service géologique des États-Unis, OMM et Bureau des affaires spatiales.

以下政府间组织、国际组织和国家组织也派代表参加了会议:奥地利中央气象和地球动力研究所、国际应用系统分析研究所、政府间气候变化专门委员会、国际行星地球年、欧洲联盟委员会、欧洲气象卫星利用组织、欧空局、美国国家空和宇宙行局、美国地质调查局、世界气象组织和外层空间事务处。

评价该例句:好评差评指正

Cette station est très importante pour les études géodynamiques et géodésiques dans le pays et le fonctionnement en continu de la station SCUB a permis de déterminer la vitesse et la direction du mouvement de la plaque nord-américaine dans la région de Santiago de Cuba et d'observer les fluctuations de la composante nord-sud du mouvement qui sont liées à l'activité sismique dans les zones proches.

该站点对于国内地球动力和测地非常重要,通过SCUB站持续运作,已经可以在古巴圣地亚哥地区确定北美板块移动速度和方向,并且观察与邻近地区地震活动有关该运动南北构成中波动。

评价该例句:好评差评指正

La station de positionnement par satellite (GPS) (station SCUB) située à l'observatoire géodynamique du Centre national de recherches sismologiques à Santiago de Cuba a été reclassée station de référence du Service international du Système GPS pour la géodynamique participant à la réalisation pratique de l'ITRF (repère international de référence terrestre), ce qui signifie que l'un des points qui définissent le système de base des coordonnées terrestres se trouve désormais sur le territoire cubain.

位于古巴圣地亚哥国家地震研究中心(CENAIS)地球动力观察站全球定位系统 (GPS) 站 (SCUB站)被重新归为一个IGS 参考站,参加前建立国际地球参考框架 (ITRF)工作,这意味着确定基本陆地坐标系站点之一如今位于古巴境内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lan(c), lans, lanarkite, lanatoside, lançage, lancang jiang, lancashire, lancastérite, lance, lancé, lance-bombes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接