有奖纠错
| 划词

Nous respectons ses droits souverains et sommes favorables à sa pleine intégration dans notre système de relations hémisphériques.

我们尊重该国的主权权利,并支持它充分融入本半关系体制之中。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont fait remarquer que la Commission de la sécurité hémisphérique a un important rôle de coordination à jouer pour appuyer l'application de la résolution 1540 (2004).

各代表团指出,西半委员会可以作为一个支持执行安理事会第1540(2004)号决议的协调论坛发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela est un pays épris de paix, comme le démontre son ferme appui aux initiatives sous-régionales, régionales, hémisphériques et internationales en faveur du désarmement et de la sécurité.

委内瑞拉是一个热爱和平的国家,这可以见诸其坚定支持促进裁军和安的分、西半、国际倡议。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'échelle des problèmes à traiter s'est élargie, d'abord régionale, puis «hémisphérique», puis mondiale, tandis que le nombre total d'Etats souverains qui doivent participer à la négociation de ces arrangements juridiques a progressivement augmenté.

样的时间期限内,所处理的题的范围扩大了,从扩大到半,又扩大到时必须参加谈判此种法律安排的主权国家的总数逐渐增加。

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion de notre région à ce processus d'intégration hémisphérique a conduit la Trinité-et-Tobago et ses partenaires de la CARICOM à proposer que notre capitale, Port of Spain, accueille le siège du futur secrétariat permanent de la zone de libre-échange des Amériques.

我们对这个半一体化进程的承诺导致特立尼达和多巴哥和它在加勒比共体(加共体)中的伙伴建议把我国首都西班牙港作为美洲自由贸易的拟议的常设秘书处所在地的理想选择。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet vise au premier chef à promouvoir, dans les intervalles de temps entre les conférences biannuelles des ministres de la défense des Amériques, un dialogue entre les pays concernés d'Amérique latine et des Caraïbes sur les questions de défense et de sécurité hémisphériques.

该项目主要目的是在一年两次的美洲国家国防部长会议间隔期间促进拉丁美洲和加勒比有关国家就半国防与安事务的对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Mercosur, la Bolivie et le Chili ont également décidé d'appuyer les travaux du Comité sur la sécurité hémisphérique de l'Organisation des États américains, notamment pour ce qui est du mandat qui lui a été confié au titre du Plan d'action du deuxième Sommet des Amériques.

南方市场、玻利维亚和智利还意支持美洲国家组织(美洲组织)半委员会的工作,尤其是《第二次美洲首脑会议行动计划》交付给它的任务。

评价该例句:好评差评指正

L'OEA demeure saisie de la question par le biais de ses différentes entités, notamment la Commission de la sécurité hémisphérique, qui est le principal organe de décision, et le Secrétariat du Comité interaméricain contre le terrorisme, qui est le principal organe habilité à élaborer des programmes sur cette question au sein du Secrétariat pour la sécurité multidimensionnelle.

美洲国家组织通过各个实体继续审议这一题,包括作为主要决策机构的西半委员会,以及作为多层面安秘书处内部负责计划能力主要机构的美洲反恐委员会秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, il vaut la peine de souligner que la Commission de la sécurité hémisphérique de l'Organisation des États américains a conclu la négociation de la Convention interaméricaine sur la transparence dans les acquisitions d'armes classiques, qui marque une nouvelle contribution de fond à la transparence et au renforcement des liens entre pays de notre hémisphère.

根据样原则,应当强调指出,美洲国家组织半委员会最近完成了《美洲常规军备采购透明度公约》的谈判,这是对透明度和加强我们半各国之间的联系的又一个实质性贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette résolution, l'Assemblée générale demande aux États membres de prendre des mesures efficaces pour se conformer à la résolution, notamment en réaffirmant leur appui à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité des Nations Unies et en engageant la Commission de la sécurité hémisphérique à garder cette question à son ordre du jour et demandant au Conseil permanent d'appuyer ces initiatives par le biais de la Commission.

决议呼吁成员国采取有效步骤遵守安理会的决议,重申其支持安理事会第1540(2004)号决议的立场,敦促美洲国家组织西半委员会把这一题保留在委员会议程上,并请常设委员会通过西半委员会支持这些倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物画家, 动物画家/雕刻家, 动物幻视, 动物极, 动物胶, 动物焦油, 动物解剖, 动物解剖的, 动物解剖学, 动物解剖学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词速速成

Le cinéma tente de réagir à cette tendance par la qualité toujours plus grande du son et de l’image, la projection sur écran géant ou hémisphérique, des billets à tarif réduit et des formules d’abonnement.

为了应对这一趋势,电院尝试着提供音质图像效果都更好的电。以及大屏、半球形屏、打折电票或订购套餐等。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

L'appartement était disposé en éventail, quatre chambres ouvrant sur un vaste salon aux tendances hémisphériques qui faisait penser à une grosse coquille saint-jacques. Les ouvertures principales donnaient toutes sur une grande cour ombragée, gage de fraîcheur en été.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物群落, 动物人种学, 动物生理学, 动物生态学, 动物生态学者, 动物生态学专家, 动物生物学, 动物声学, 动物世界, 动物饲养员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接