Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
睡觉,我习惯吃一个梨。
Il part à sept heures comme d'habitude.
他和平常一样,七点出门。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶习惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉有散步习惯。
Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
在周末,这对年轻夫妇习惯在公园里搭帐篷休遣。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾老习惯。
Tout y dénotait les habitudes les pluspacifiques.
这里一切都标志着主人好性格。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
他们已经习惯了这里生活,看至很自在了。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起习惯。
Je n'ai pas l'habitude de ces méthodes.
这些方法我不熟悉。
Il y a moins de visiteurs que d'habitude.
今天来参观者比往常少。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
他们将支付我们T恤衫,像往常一样?
On n'a pas l'habitude de vous voir craquer.
通常,我们看不到您有心理垮塌时候。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我旧习惯。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,他跟往常一样,五点就起床了。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留人 有大使馆习惯吗?
S’il y a vraiment un changement dans mon habitude, c’est que je dors beaucoup.
如果说真有什么变化,那就是我很能睡。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所改变不正确习惯很重要。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同生活习惯,饮食习惯。
Mon chien a la facheuse habitude de cacher ses os partout sur le terrain.
我小狗有个令人讨厌习惯,就是把他骨头到处乱藏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais elle a l’habitude de faire la grasse matinée.
但是她习惯睡懒觉。
Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .
养成了吃餐、希腊餐、意大利餐的习惯。
Chaque personnage a sa routine, ses habitudes.
每个角色都有他们的日常生活,他们的习惯。
Je t’attendrai comme d’habitude. À très vite.
我还像以前一场等你。我们很快相见。
Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.
我可以找回我的习惯,房间,花园。
Cela devient une habitude depuis ces dernières années.
近年来这已成为习惯。
Alain : Tu te sentiras mieux si tu changes tes habitudes alimentaires.
改变一下你的饮食习惯,你就会(感觉)好多了。
Je voudrais que tu apprennes les bonnes habitudes.
我希望你能学会好的习惯。
Si ces choses terrifiantes deviennent une habitude ici.
如果这些可怕的事情每天都能发生的话。
J'avais déjà l'habitude du premier, alors ça va.
我已经习惯了一个,所以还好。
On s'appelle à onze heures, comme d'habitude ?
我们还是像往常一,十一点见面吗?
Tu sais je n'ai pas l'habitude de dire mes sentiments mais... je t'apprécie.
你知道我通常不会说出我的感受,但是......我喜欢你。
Pareil pour les choses que vous faites d'habitude.
就像你们平常做的事一。
On peut donc se prémunir en adoptant des bonnes habitudes.
因此,我们可以通过养成良好的习惯来预防。
Nous devons abandonner nos luxueuses habitudes et quitter la ville.
我们必须放弃奢侈的生活习惯,离开这座城市。
C'est souvent plutôt fait par habitude et par culture.
这往往是出于习惯或者文化。
Alors les chinois ont pris l'habitude de manger dehors.
所以国人已经开始外面吃饭了。
Mais prenez l’habitude de mettre DE, après ces adverbes.
但你要习惯于副词后面加de。
Le matin, elle s'était levée tôt, suivant son habitude.
那天清晨,她照老习惯起得很早。
C’était l’heure où le docteur avait l’habitude de venir.
这正是他每天来看病的时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释