De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.
从第六名到第十名是老片。
Est-ce que tu t'habitues au climat de Beijing ------Oui, je m'y habitue.
你习北京气候吗是,我习.
Il ne lui est pas impossible de s’habituer vite à son nouvel horaire de travail.
很快地习于新工作时间表对她来说并是可能。
Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ?
这一句好像该是你能适新生活吗?
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我以为熟悉自己,恰恰相反。
Effectivement, nous ne devons pas accepter de nous habituer à la violence.
事实上,我允许自己对暴力变得熟视无睹。
Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.
直到晚上常客登门时候,她才露面。
S'habituer au vide, à la mort en soi. Apprendre à se détacher des choses.
习空虚, 习身上死气沉沉. 渐渐地学会与事分开.
Les adultes commencent à s'habituer à notre participation dans des instances comme celle-ci.
成年人正在开始体验我参加这样论形。
Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.
每次出门,管去哪里,总是习先向右走.
Nous, qui les avons précédés, les habituons à leur nouvel environnement.
是早于他到来我使他适新环境。
Un changement de mentalité chez les femmes bénéficiaires des crédits est observé car elles étaient habituées aux aides humanitaires.
获得信贷妇女身上能看出思维转变,因为她以前习于人道主义援助。
Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.
如果您习腿交叉,注意要是您身体正对对方。
Elles s'habituent à boire de l'alcool et il arrive que des clients leur fassent des avances.
她喝酒已经习以为常,她容易受到顾客勾引。
Il est évident qu’en encha nant les matches j’apprends à mieux conna tre mes coéquipiers et eux s’habituent moi.
很明显通过多提比赛,我会越来越了解我队友,他也会越来越了解我。
Outre les graves problèmes socioéconomiques auxquels elle se heurtait, une grande partie de la population restait habituée à la violence.
除了重大社会经济问题之外,利比里亚民众中很大一部分人仍然习于暴力。
Au départ, il a fallu du temps aux directeurs de programme pour s'habituer au système et pour bien comprendre ses caractéristiques.
一开始,方案管理员必须花一些时间才熟悉该制度以及适当地了解其功能。
Cette journaliste originaire d'Afrique du Sud de 39 ans, habituée des zones de conflit, a été rapatriée aux Etats-Unis et hospitalisée.
现年39岁Lara来自南非。长期在****冲突新闻一线工作,先已被送回美国住院。
Tu t'habitues bien à ta nouvelle vie ? j'ai l'impression que oui si tu as déjà une petite amie française hehe.
你在他那里生活怎么样?我印象中你好像是有一个法国女朋友啊,呵呵。
Nombre d'entre elles sont devenues des chômeurs de longue durée et se sont habituées à vivre des prestations sociales, sans travailler.
后来,这些人当中有很大比例人成为长期失业者,习于工作,靠社会福利生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au bout d’un mois, on commence à s’habituer.
一个月后,就会开始习惯了。
Voilà ! ici, moi j'étais habituée à deux. - Oui.
对的!里,我习惯于亲两下。嗯。
L’œil finit par s’habituer aux jours de cave.
眼睛已经对地窖里的光线习惯了。
Je vais finir par m'habituer à ma marraine terrifiante !
我要习惯我个可怕的教母了!
Et ça, c'est parfait pour s'habituer au français informel.
对于适非正式法语来说简直完美。
On a déjà eu assez de mal à s'habituer aux Impressionnistes.
好容易适了那些印象派画家的风格。”
Il faudra simplement que la population s'habitue à cet étrange paysage.
们要做的,只是自己的心理适奇观而已。”
Il faut un peu de temps pour s'habituer à la sensation.
“感觉需要慢慢适。”
Mais elles sont très fréquentes, il est donc important de s'y habituer.
但它们用得非常频繁,因此习惯些表达很重要。
Harry mit plusieurs jours à s'habituer à cette étrange et nouvelle liberté.
哈利过了好几天才习惯了他奇异的新自由。
Son père a de nombreuses maîtresses auxquelles Cécile s'habitue assez facilement.
她爸爸有无数的情,对此,塞西尔习以为常。
Déjà, il perturbe le rythme de sommeil pendant environ 3 semaines, le temps de s’habituer.
它扰乱睡眠节奏,们需要花3周左右才能适。
Moi, oui. Et je me suis aperçu alors que je ne pouvais pas m'y habituer.
我可听见过。我当时发现我简直适不了那情景。
Non, dit-elle, cher, vous savez que je suis habituée à celles que le grand-duc m’envoie.
“不,”她说,“亲爱的,您知道我只抽得惯大公爵送给我的那烟卷。
T : Oui, grand-mère, je m'y habitue et ne t'inquiète pas trop pour moi.
习惯了,奶奶,我习惯了寄宿生活,-不要太为我操心。
D : Est-ce que vous êtes habituée à cette vie à l’université ?
您适了大学的生活吗?
Oui, mais voilà, en faisant ça, j'empêche mon cerveau de s'habituer à cette anxiété.
是的,但是通过样做,我阻止了大脑适焦虑。
Chez les personnes les plus sensibles, comme les enfants, il faudrait jusqu'à deux semaines pour s'habituer.
对于更加敏感的,比如小孩子,需要接近两周来适。
Caroline : Il faut peut-être que vous attendiez un peu, qu'il s'habitue à cette idée.
可能你需要等等,他习惯于么想了。
Je n’étais pas habituée à cela en France.
对此我在法国都不习惯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释