有奖纠错
| 划词

La Poule au pot est une adresse incontournable des Halles parisiennes.

蔬菜炖母鸡餐厅是个去巴黎阿勒街区必试地址。

评价该例句:好评差评指正

Une halle abrite un marché bien animé.

可容纳集市场热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正

Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.

市政委员会权限包括民事登记、公共卫生、市场、节假日庆祝、体育活动以及市政财产管理。

评价该例句:好评差评指正

Il existe huit grands orchestres symphoniques: l'Orchestre symphonique de Bournemouth; l'Orchestre symphonique de la ville de Birmingham; le Halle; l'Orchestre philharmonique de Londres; l'Orchestre symphonique de Londres; le Philharmonia; la Société orchestrale royale de Liverpool; et l'Orchestre philharmonique royal.

现有8大交响乐:伯恩茅斯交响乐、伯明翰市交响乐、哈莱乐、伦敦爱乐乐、伦敦交响乐、爱乐交响乐、皇家利物浦交响乐协会和皇家爱乐乐

评价该例句:好评差评指正

On peut augmenter la valeur ajoutée de la petite pêche notamment en améliorant l'infrastructure et la gestion des appontements, des entrepôts et des halles; en renseignant mieux sur les marchés; et par un traitement meilleur et un moindre gaspillage après la prise, notamment une manutention, un traitement et une distribution améliorés des espèces cibles et accessoires.

可以提高小型渔业法包括:改善卸鱼点基础设施和管理,改进储存设施和市场建筑获得更确切市场信息;改进加工和减少收获后浪费,包括改善副渔获物和目标鱼种处理、加工和销售。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau régional de la FAO pour l'Europe a organisé un atelier régional intitulé « Land ownership, land markets and their influence on the efficiency of agricultural production in Central and Eastern Europe » (Régime et marché fonciers et leur incidence sur l'efficacité de la production agricole en Europe centrale et orientale) à Halle (Allemagne) afin d'analyser les institutions, les politiques et les expériences dans ce secteur.

粮农组织欧洲区域事处在德国哈雷组织了一次题为“土地所有权、土地市场及其对中东欧农业生产效率影响”区域讲习班,以探讨和分析有关机构、政策工具和经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


calciovolborthite, calcipénie, calcipexie, calciphobe, calciphyllite, calciphyre, calciprivation, calciprive, calcique, calcirtite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Alors là, on est arrivés aux Halles à Biarritz.

我们比亚里茨的Les Halles

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Homais, près des halles, suffisamment connu.

“我是奥默先生,住旁边一问便知。”

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est juste là. - La Halle Tony Garnier.

就是里。-托尼卡尼尔(Tony Garnier)音乐厅

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pas du côté des halles, dit Enjolras.

市场边没有被包围。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fit un détour, gagna la rue de Béthisy, et se dirigea vers les halles.

他绕一个圈贝迪西街,朝着市场走去

评价该例句:好评差评指正
美食法语

De retour en cuisine après le petit tour aux Halles.

结束客厅的小旅行之后,我们回厨房

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Devant eux, une gigantesque halle abritait un centre de conférences sous sa verrière.

展现眼前的是一座巨大无比的敞厅筑,里面有一个玻璃屋顶的会议中心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’attention publique fut distraite par l’apparition de M. Bournisien, qui passait sous les halles avec les saintes huiles.

恰好布尼贤先生捧着圣油,走过,才转移大家的视线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En moins d’une heure, vingt-sept barricades sortirent de terre dans le seul quartier des halles.

一个钟头,仅仅市场区,便平地造起二十七座街垒

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait de la fumée au-dessus des toits du côté des halles.

市场边的屋顶上冒着烟

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelqu’un l’avait emporté du quartier des halles aux Champs-Élysées. Et comment ? Par l’égout. Dévouement inouï !

是有人把他从市场区背爱丽舍广场来的,怎么背来的?通过下水道。这真是前所未闻的忠忱献身!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dans cette mythique brasserie des Halles, à Paris, entre 200 et 300 soupes à l'oignon sont servies, chaque jour.

巴黎的这个著名的茶餐厅里,每天提供200至300份洋葱汤。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On voyait encore, en 1846, rue du Contrat-Social, au coin des piliers des halles, ce plat à barbe troué.

一八四六年,民约街靠市场些柱拐角的地方人们还能看见这只被打穿的铜盘。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ici les cris profonds qui venaient du côté des halles éclatèrent avec un redoublement de cloche et de rumeur.

此刻来自市场方面的沉闷的呼叫声、钟声和嘈杂的声音同时加剧起来。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Dans sa boutique ou sur son stand des Halles, Véronique, surnommée Véro, exerce avec passion son métier de crémière fromagère.

她的店铺或者说市场摊位上维罗妮卡,人们叫她维罗,充满热情地从事着她的奶油奶酪制作的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On a une épave identifiée place des Halles.

- 我们 Halles 广场发现一块残骸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils ont réinvesti cette halle et ne regrettent pas leur choix.

他们这个大厅进行再投资,不后悔自己的选择。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Elle le dévoile majestueusement à la Grande Halle de la Villette.

维莱特大礼堂庄严地揭开它的面纱。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bon déjà, à la Halle Aux Chaussures, ils vendent aussi des chaussettes !

好吧,Halle Aux Chaussures,他们也卖袜

评价该例句:好评差评指正
tef eo B

C'est une offre pour un stage dans l'entreprise « Digit'Halles » .

- 这是“Digit’Halles”公司的实习机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calculation, calculatrice, calculé, calculer, calculette, calculeuse, calculeux, calculose, Calculus, calcurmolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接