Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.
虽然政府达杀戮事件展开了调查,但迄今任何进展,涉嫌的袭击者尚一人被捕。
Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.
据报,1月13日和14日,(南达尔富尔州)达村受到袭击,100多位平民遇难,至少30名妇女和女孩遭到群奸;并未展开任何认真的调查。
Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.
自上次向安理会通报以来,除了Tawila、Labado、Hamada和Khor Abache等村庄外,现在还有Aro Sharow、Tama和Abu Sorouj这几个村庄——那里都发生了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强奸事件。
Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.
自从上次通报以来,快意在原有的Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、Hamada和Khor Abeche以外,再添Sharia和Graida两镇,它们都见证了残酷的暴行、恐怖、杀戮和强暴。
M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.
滨田昌良先生(日本):主席先生,正当日内瓦春光初露,们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作的迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。