有奖纠错
| 划词

Autrefois, la famille de Léo est très harmonieuse.

很久以前,里奥的家庭美满幸福。

评价该例句:好评差评指正

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加

评价该例句:好评差评指正

Les films sont plus harmonieux que la vie, Alphonse.

影比人生得多了。

评价该例句:好评差评指正

Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !

(诸位聚在一起聊天谈谈近日的生活,特别温馨。)???????

评价该例句:好评差评指正

Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.

平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人食欲,给予本支酒充分的

评价该例句:好评差评指正

Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.

现在仍然发出准确,的音调

评价该例句:好评差评指正

Il favorise ainsi un développement durable harmonieux.

因此该中心有助于可持续的发展

评价该例句:好评差评指正

Nous nous concentrons sur l'apprentissage pour bâtir une société harmonieuse.

我们注重致力于建设学习型谐社会。

评价该例句:好评差评指正

2, de garder à l'esprit harmonieux des relations interpersonnelles sont très importantes.

2、切记融洽的人际关系非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être éradiqué au moyen d'une coopération internationale harmonieuse.

只有通过协调的国际合作才能根除恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi vise à préserver et promouvoir des relations conjugales harmonieuses.

这一法律的目的是为了维护并促进谐的家庭关系。

评价该例句:好评差评指正

Chacun se tourne, fait un petit rajustement et on se trouve dans une ambiance harmonieuse.

每个人转转一个小小的调整,找到了一种相对融洽的关系

评价该例句:好评差评指正

Avoir deux filles est la garantie d'une vie de famille heureuse et harmonieuse.

近来一项研究表明有两个女儿的家庭生活是幸福

评价该例句:好评差评指正

Cela , croyons-nous, contribuera à l'établissement de relations bilatérales harmonieuses avec l'Angola.

我们认为,这将有助于发展与安哥拉的双边邻友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Pour la croissance et le développement de l'enfant, un environnement familial harmonieux est nécessaire.

为使儿童得到正常的成长发育,必须保障一个的家庭环境。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources financières sont une condition préalable essentielle à un développement social harmonieux et durable.

财政资源是实现谐调可持续的社会发展的基本条件。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 complète les articles 9 et 10, tous trois formant un tout harmonieux.

第3条是对第9条第10条的补充,三者在一起构成了一个谐的整体。

评价该例句:好评差评指正

Cette sculpture a des proportions harmonieuses.

这件雕塑匀称

评价该例句:好评差评指正

Cette statue a des proportions harmonieuses.

这件雕塑的比例很匀称

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éducteur, éductibilité, édulcorant, édulcoration, édulcorer, édule, éduqué, éduquer, Edwardsia, Ee,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.

爱我是生活更和谐的条件

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

Tout est assez lisible, c'est assez harmonieux, c'est très, très beau.

一切都很清晰,很和谐非常非常美。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣

Enfin, je suis confiant dans notre capacité à construire une société plus harmonieuse.

最后,我相信我们有能力建设一个更加和谐美好的社会

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

Moi, je la trouve plutôt harmonieuse.

我觉得它还算和谐

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Est-ce que l'apparition de ces trois étoiles volantes présage une ère encore plus harmonieuse ?

“三颗飞星出现,是不是预示着更美好的纪元?”

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席

Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?

没有和谐稳定的环境,怎会有安居乐业的家园!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si elle est harmonieuse, par exemple, c'est agréable, pourquoi pas.

果它是和谐果是悦耳的,那为什么不喜欢呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quand maman était là, il y avait une organisation harmonieuse.

妈妈在这里的时候,还相对和谐

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bien sûr, il y a un certain agencement harmonieux des traits.

当然,一些脸部线条变得柔和

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Et quand tout le monde joue de façon harmonieuse, c'est joli.

当每个人都和谐奏时很美。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019

Il faut que ce soit harmonieux, il faut un lien entre les trois.

所有必须是和谐三种做法之间要有联系。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

Je trouve que c'est un dressage harmonieux.

我觉得这个摆盘非常和谐

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017

Ouais, parce que alors moi, attention, il faut que tout soit harmonieux et équilibré.

对,因为对我来说,注意,所有元素必须和谐、平衡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry remarqua que ses mouvements semblaient moins harmonieux lorsqu'il était au sol.

哈利注意到,他一旦落到地面上,他的动作看上去就不那么协调了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faisait laborieusement de toutes ces prescriptions un ensemble harmonieux qu’il voulait présenter aux âmes.

他正苦心孤诣地着手把所有这些条规编成一个协调的整体,供世人阅读。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Un chaos harmonieux où chaque objet révèle l'inspiration de Gabrielle Chanel, sans en divulguer les secrets.

这里的一切,纷繁而不失和谐,每一件物品,都为香奈儿女士带来源源不断的创作灵感,封缄着她心底深处的秘密。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

Je trouve que c'est une entrée très jolie, assez harmonieuse.

我觉得这道前菜非常漂亮,颇具和谐美感

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les hasards de cette expédition nous avaient transportés au sein des plus harmonieuses contrées de la terre.

我们这次远征的机会却把我们带到了地球上最幸运的国家里面。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Plus qu'un patrimoine naturel et culturel, un infini terrain de jeu pour mettre en œuvre un développement harmonieux.

这不仅是自然和文化遗产,更是一个无限的活动场所,以实现和谐发展的目标

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, quoique sa voix douce, pleine et sonore eût vibré plus harmonieuse et plus déchirante que jamais, la porte resta close.

可是,尽管她那甜美的圆润的清脆的嗓音比任何时候都更具有和谐的撕心裂胆的震撼力,而房门始终是关闭的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effacer, effaceur, effanage, effaner, effanure, effarant, effaré, effarée, effarement, effarer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接