有奖纠错
| 划词

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国人相协调

评价该例句:好评差评指正

Il sera donc difficile de les harmoniser.

因此,难以密切协调统一各个国家的不同举措

评价该例句:好评差评指正

Le PS veut «harmoniser par le haut» les droits des femmes.

社会党打算“出高招协调”女性权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour elles d'harmoniser leurs travaux.

要协调这些委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案的各项进程到进一步协调

评价该例句:好评差评指正

À terme, une telle approche débouchera également sur une coopération interinstitutions harmonisée.

这样一个办法最也将导致和谐的机构间合作

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc juge prioritaire d'harmoniser sa législation avec les instruments internationaux.

法与国际文书的协调统一,是摩的一项优先任务。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'harmoniser les politiques cohérentes a également été soulignée.

会上还重点提到需要保证政策的一致性。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'harmoniser les règlements de ces diverses organisations a été soulignée.

在这种情况下突显了对这些不同组织制定的规则加以协调要性。

评价该例句:好评差评指正

La diffi-culté est toujours de parvenir à les harmoniser et à les coordonner.

行为者之间行动统一和协调始是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les peines seront harmonisées avec celles imposées par d'autres pays.

政府也将努力使有关的处罚与其他国家的惩罚保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE est conscient de la nécessité d'harmoniser les politiques d'investissement.

环境规划署表示赞同要制定共同投资政策的意见。

评价该例句:好评差评指正

Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques uniquement.

仅为全球统一制度专家小组委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts pour harmoniser les règles des deux tribunaux spéciaux devraient également se poursuivre.

使两个特设法庭的规则保持一致的努力也应该继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Les experts se sont accordés sur la nécessité de disposer de données plus harmonisées.

人们普遍同意,需要更加统一的数据。

评价该例句:好评差评指正

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案相协调

评价该例句:好评差评指正

Les exigences fonctionnelles sont définies sur la base des besoins militaires harmonisés mentionnés ci-dessus.

根据上述“协调的军事要求”,将界定“功能要求”。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de planification et les activités de contrôle relatives aux ressources humaines seront harmonisées.

将使人力资源规划和人力资源监测活动相互配合更好

评价该例句:好评差评指正

La stratégie Web devrait en principe être harmonisée et combinée avec d'autres stratégies opérationnelles.

网站战略在原则上应与其他业务战略接轨和融合。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'harmoniser les cadres existant actuellement en matière d'assistance a été soulignée.

因此,会议承认协调现行援助框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sans-faute, sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你

Les Chinois estiment que la meilleur maison est celle qui s'harmonise avec la grande nature.

国人认为最的房子要融在大自然里。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

J'adore aussi harmoniser les chaussures et les vêtements.

我喜欢让我的衣服和我的鞋子协调

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est toujours pareil, c'est très classique. Je pense que la sauce va bien s’harmoniser avec le chou.

这总是如此,它的风格非常经典。不过,我认为这酱汁与包心菜应该会很搭配

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

La réglisse quant à elle harmonise tous ces ingrédients.

甘草协调所有这些成分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

通过协调我们与德国邻国的税收,保护他们免受搬迁。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大 辩论及演讲合集

Deuxièmement, il faut harmoniser socialement, donc stopper avec l'interdiction.

二要社会,于禁。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tout ça ne peut se faire que de manière harmonisée.

所有这一切只能以协调的方式完成

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大 辩论及演讲合集

Harmoniser fiscalement, donc M. Juncker est prié de nous rendre notre argent.

财政协调,所以要求容克先生把钱还给我们。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les stratégies de développement durable des pays ont ainsi plus de chance de succès si elles s'harmonisent.

因此,如果各国的可持续发展战略协调一致,它们就更有可能取得成功

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

L'Europe aurait sans doute besoin d'un budget centralisé, d'une fiscalité harmonisée, voire d'un Euro 100% dématérialisé.

欧洲无疑需要集预算、统一税收甚至是 100% 非物质化的欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J.-P.Chapel: Pour pouvoir comparer avec nos voisins, il faut harmoniser la méthode de calcul.

J.-P.Chapel:为了能够与我们的邻居进行比较,我们必须协调计算方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2023年合集

Et après on finit par passer une légère eau de chaux sur la façade pour harmoniser l’ensemble.

然后我们最终在立面上涂上一层淡石灰水,以协调整体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans cette zone, ils avaient fait un truc plus sombre qu'en bas. On leur avait dit d'harmoniser.

——在这个区域,他们做了比楼下更黑暗的事情。他们被告知要协调一致

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une chose est sûre, le transport aérien est une activité internationale, il faudra une approche harmonisée avec des règles communes.

有一件事是肯定的,航空运输是一项国际活动,它需要采取具有共同规则的协调方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Embouteillages à la pompe ou fluidité retrouvée, l'accès aux carburants ne s'harmonise pas encore partout en France après les mesures du gouvernement.

- 加油站出现交通堵塞或恢复流动性,在政府采取措施后,法国各地的燃料供应尚未统一

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avec la création de l'ONU en 1946, puis la construction européenne, c'est l'opportunité parfaite pour harmoniser les méthodologies statistiques entre les différents pays.

但是,随着 1946 年联合国的成立以及随后的欧洲一体化,这是协调不同国家之间统计方法的绝佳机会。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Au niveau des couleurs, je trouve que c'est bien harmonisé.

颜色搭配得非常和谐

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai l'impression d'être très harmonisée et vraiment bien hydratée.

我觉得我非常和谐,而且真的很水灵。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Avec la loi Pacte, leur fonctionnement a été harmonisé c'est plus simple, et ça vous permet de transférer vos avoirs plus facilement d’un placement retraite à un autre.

根据公约法,各项投资的运作得到了协调,这更加简单,能够让您更加容易地转移资产。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les stratégies de développement durable ont ainsi plus de chances de succès si elles sont harmonisées.

因此,可持续发展战略如果能够协调起来,就会有更大的成功机会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


santiago, santite, santoline, santon, Santonien, santonine, santorine, santorinite, santos, sanukite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接