有奖纠错
| 划词

Un must have à prix mini ! L'écharpe unie en maille fines côtes. Taille unique.

价格便宜的必备品!单围巾,均码。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).

该案文第2行似有一个印刷错误(“Have been become”)。

评价该例句:好评差评指正

Les projets régionaux sont considérés comme ayant un impact limité.Regional projects are considered to have limited impact.

一般认为区域项目的影响有限。

评价该例句:好评差评指正

À la cinquième ligne, il convient de remplacer les mots « have decided to » par « would ».

第五行的“已决定”应改为“将通过”。

评价该例句:好评差评指正

A. Havas Oegroseno (Indonésie).

第四个小组讨论会的题目是“委员会实行开放:与其他机构分享经验?”

评价该例句:好评差评指正

Dans la version anglaise des paragraphes 12 et 13 de la section I, remplacer their par the et ajouter, après obligations, they have accepted.

在英文第一部分第12、13段中,以“the”代替“their”,并在obligation后,加上“they have accepted”。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 5, à la fin de la deuxième phrase, il convient de remplacer les mots « States parties that have » par les mots « Any States party that has ».

在第5分段中,应以“材”取代第二句句尾的“能源”一词;在第四句中,应以“任何拥有……缔约国”取代“拥有……的缔约国”。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 5, à la fin de la deuxième phrase, il convient de remplacer les mots « States parties that have » par les mots « Any States party that has ».

在第5分段中,应以“材”取代第二句句尾的“能源”一词;在第四句中,应以“任何拥有……缔约国”取代“拥有……的缔约国”。

评价该例句:好评差评指正

Le passage de l'arrêt rendu dans l'affaire Bosphorus Hava Yollary Turizm cité par la Commission contient un élément de temps primordial dont il n'est question ni dans le projet d'article ni dans son commentaire.

委员会引述的Bosphorus Hova Yollary Turizm案的案文,载有一个重要的时间因素,但这一因素在规定和评注中均未述及。

评价该例句:好评差评指正

Arif Havas Oegroseno, Directeur de la Section des traités relatifs aux affaires politiques, sécuritaires et territoriales du Département des affaires étrangères de l'Indonésie, a donné un aperçu des problèmes de sécurité dans la région de l'ASEAN.

印度尼西亚外交部主管政治、安全和领土条约事务主任Arif Havas Oegroseno突出介绍东南亚国家联盟(东盟)地区的安全挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Military Commission Order No. 1 établit en sa section 6.D.1 qu'il appartient au Président de la Commission ou à la majorité des membres d'établir qu'une telle information «aurait valeur de preuve pour toute personne raisonnable» (would have probative value to a reasonable person).

军事委员会第1号令第6.D.1款规定,应由军事委员会的主持军官或其数成员来确定这种信息是否“对一个有理性的人具有证明价值”。

评价该例句:好评差评指正

M. Van den Bossche (Belgique), parlant au nom de l'Union européenne, dit que, dans la version anglaise du projet de résolution, au paragraphe 30, le membre de phrase « will have an impact on previously approved projects » devrait se lire « will impact previously approved projects ».

Van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟发言说,决议草案第30段中“在上文第29段所述第一阶段的实施对先前已批准项目产生影响的情况下”等字应改为“如果上文第29段所述第一阶段的实施对先前已批准的项目产生影响”。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l'ONU et des recommandations du Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan, la compagnie nationale d'aviation, Azerbaijan Airlines (Azerbaijan Hava Yollari), prend des mesures pour assurer la sécurité des vols et de l'utilisation de l'espace aérien et des aéroports azerbaïdjanais.

阿塞拜疆航空公司(Azerbaijian Hava Yollari)遵循联合国安全理事会有关决议和阿塞拜疆外交部的建议,正在执行加强管制飞行安全和阿塞拜疆领空和机场使用的措施。

评价该例句:好评差评指正

Arif Havas Oegroseno, Directeur de la Section des traités relatifs aux affaires politiques, sécuritaires et territoriales du Département des affaires étrangères de l'Indonésie, dans son exposé sur les abordages armés perpétrés à l'encontre des navires dans les détroits de Malacca et de Singapour, a fait le bilan de l'expérience acquise par son pays dans le cadre de la coopération établie avec d'autres États pour réprimer ces actes.

印度尼西亚外交部主管政治、安全和领土条约事务主任Arif Havas Oegroseno就马六甲海峡和新加坡海峡发生持械抢劫船只的问题发言,他阐述了印度尼西亚与沿岸国合作打击这种行为的经验。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mills (Jamaïque) propose d'apporter plusieurs corrections concernant la version anglaise du texte : au deuxième alinéa, les mots « in particular for the poor » devraient être insérés avant les mots « including microfinance and microcredit »; au sixième alinéa du préambule, les mots « in particular » devraient être supprimés et le mot « especially » être inséré entre les mots « have » et « benefited », et au paragraphe 5, la virgule suivant le mot « microcredit » devrait être supprimée.

Mills女士(牙买加)建议对该案文做几处修改:在序言部分第二段,“尤其是穷人”一语应当放在“包括小额融资和小额信贷”一句的前面;在序言部分第六段,“尤其”一词应当删除,“特别”一词应当放在“给妇女带来好处”一句的前面;在第5段中,“小额信贷”一词后面的逗号应当删除。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les revers enregistrés dans le secteur du tourisme au cours de la période considérée, il faut mentionner l'annulation deux lignes de croisière gérées par Renaissance Cruises, société domiciliée en Floride, à la suite des événements du 11 septembre, le retrait de circuits organisés par trois grands voyagistes français (Nouvelles Frontières, Kuoni et Havas) et la fermeture du Château Royal du Club Méditerranée, hôtel de 600 chambres qui a été jugé non rentable.

在本报告所述期间,旅游业遇到的挫折包括,总部设在佛罗里达的“文艺复兴号”游船公司的2艘游船在“9·11事件”后取消了;法国三业者(Nouvelles Frontières,Kuoni和Havas)退出;有600个床位的Meditérranée Château Royal俱乐部关闭,因为据认为这个俱乐部不赚钱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不怕受累, 不怕死, 不怕晚,只怕懒, 不怕危险, 不怕辛苦, 不怕一万,就怕万一, 不排斥外来抗原的, 不蒎酸盐, 不蒎烷, 不蒎烯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Donc oui, c'est un must have dans ton sac, je pense.

所以,是的,我想它是你包里的必备品。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Falloir on peut lui donner un peu le même sens que " have to" ou bien " need" en anglais.

falloir和英语中的have to或者need意思差不多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Cette information que l’on apprend ce soir, la mise en examen de Havas Paris dans le dossier Business France.

我们今晚了解到的些信息,法国商业件中对Havas Paris的起诉书。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Bienvenue ! ) A Paris il travaille comme graphiste pour Havas, Draeger et Devambez et c’est là que sa première oeuvre majeure est née : Zebra.

在巴黎,他在Havas、Draeger、Devambez公司担任绘图设计师,正是在那里,他的第一件主作品诞生了:Zebra。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

" I have a dream" , c'était le 26 août 1963. Des mots entrés dans l'histoire, prononcés à l'époque devant une foule impressionnante.

“我有一个梦想” 发生于 1963 年 8 月 26 日。当时,在令人印象深刻的人群面前说出了入史册的话语。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Brusquement, il venait d’avoir la vision du désastre : des enfants qui mouraient, des mères qui sanglotaient, tandis que les hommes, haves et maigris, redescendaient dans les fosses.

孩子们饿死了,母亲们呜呜地哭着,面黄肌瘦的男人们重又下了矿井。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On a par exemple le mot " Chance" en anglais qui a un sens plutôt neutre, et on traduirait " to have a chance" par " avoir une opportunité" en français.

比如,英语中的chance是中性的,我们会把“运气好”翻译成法语中的avoir une opportunité。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

I have a question, a little bit weired. (J'ai une question, un peu bizarre) But, can I sleep in your house tonight? (Je peux me réfugier chez vous ce soir ? )

我有个有点儿奇怪的问题,但是,我今晚能睡在你家吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chacun havait le lit de schiste, qu’il creusait à coups de rivelaine ; puis, il pratiquait deux entailles verticales dans la couche, et il détachait le bloc, en enfonçant un coin de fer, à la partie supérieure.

每个人用尖镐刨着页岩层,在煤层上开两个直槽眼,然后从上方把一个铁楔子嵌到里面去,大块的煤便剥落下来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Soyez tranquille, Rest assured, vous n'avez rien de sérieux.You don't have anything serious.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Les personnes asthmatiques ont du mal à respirer.People with asthma have trouble breathing.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

L : Avez-vous du poisson tous les jours ? L: Do you have fish every day?

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Les activités culturelles se sont, Cultural activities have, elles aussi, développées en province.in the province.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Vous avez quelques bêtes ? Do you have some animals?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 1

C'est bien d'avoir un ordinateur.It's good to have a computer.

评价该例句:好评差评指正
中级法语I-promo 2022

Bref l'Etranger c'est un must have dans ta bibliothèque, c'est un des plus grands romans du 20e siècle.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Nous n'avons pas de cours le samedi ? -Don't we have classes on Saturdays?

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Vous avez quinze heures de cours, du lundi au vendredi.You have fifteen hours of classes, Monday to Friday.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

Je prends le déjeuner à midi et demi.I have lunch at half past twelve.

评价该例句:好评差评指正
简明法语

A quelle heure prenez-vous le déjeuner ? What time do you have lunch?

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


不平, 不平常, 不平的, 不平等, 不平等的, 不平等条约, 不平衡, 不平衡的, 不平坦, 不平坦的地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接