有奖纠错
| 划词

Ce magazine a été publié hebdomadairement.

这本杂志周出版一次。

评价该例句:好评差评指正

J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…

不过我很好奇想知道:中国一个普通家庭,他们周都吃些什么?

评价该例句:好评差评指正

La commission se réunit hebdomadairement.

委员会周开一次会。

评价该例句:好评差评指正

L'information est compilée et analysée globalement et diffusée hebdomadairement sur Internet.

这种信息作为一个整体经过编辑和分析,周发表上。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum, qui est un organe de prise de décisions au sein de l'OSCE, s'occupe des questions politico-militaires et se réunit hebdomadairement à Vienne.

安全合作论坛是欧安组织决策机构,负责政治-军事问题,维也纳开会。

评价该例句:好评差评指正

En particulier; elles échangent quotidiennement, hebdomadairement et mensuellement des rapports sur la situation en général ainsi que sur la situation militaire, voire si nécessaire sur d'autres questions.

共享信息主要途径是定期交流日、周和月全面情况报告、军事情况报告以及酌情提出其他问题报告。

评价该例句:好评差评指正

Selon plus de 200 stations radiophoniques et 60 chaînes de télévision, les émissions du Département de l'information atteignent hebdomadairement environ 600 millions de personnes, qui sont pour moitié des auditeurs et pour moitié des téléspectateurs.

通过对200多个广播电台和60家电视台进行发现,新闻部制作节目周估计受众人数为6亿人,电视和广播各占一半。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif présidera des réunions de l'ensemble du personnel organisées régulièrement (hebdomadairement) pour encourager la communication au sein de la Direction exécutive et faire en sorte que tous les fonctionnaires soient pleinement au fait des priorités et activités du Comité et de la Direction exécutive.

执行主任将继续主持定期(周)全体工作人员会议,以鼓励执行局内部更多沟通,并确保所有工作人员充分了解委员会和执行局优先事项和活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur exécutif présidera des réunions de l'ensemble du personnel organisées régulièrement (hebdomadairement) pour encourager une communication accrue au sein de la Direction exécutive et faire en sorte que l'ensemble des fonctionnaires soit pleinement au fait des priorités et activités du Comité et de la Direction exécutive.

执行主任将继续主持定期(周)全体工作人员会议,以鼓励执行局内部更多沟通,并确保所有工作人员充分了解委员会和执行局优先事项和活动。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de fonds permettant la transformation de l'Équipe spéciale interinstitutions du Secrétaire général pour la sous-région de l'Afrique de l'Ouest au Siège en cellule de mission intégrée, conformément aux recommandations du rapport Brahimi, l'Équipe spéciale a continué à se réunir hebdomadairement pour examiner les problèmes de la sous-région et commencer l'application des recommandations prioritaires dans le cadre d'une matrice de recommandations préparée par cette Équipe spéciale.

不具备将西非分区域机构间工作队转变成一体化特派团工作队所需资金情况下,工作队根据卜拉希米报告建议周继续会晤一次,审议分区域问题,开始执行工作队制订优先建议。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe b) de l'article 230 du Code civil indonésien dispose qu'après une demande officielle de séparation légale, le tribunal peut ordonner au parent qui n'a pas la garde de l'enfant de «s'acquitter hebdomadairement, mensuellement ou trimestriellement du paiement d'une somme établie … destinée au soutien et à l'éducation d'un enfant ou plus», à moins qu'il existe des raisons valables de penser que le parent ne sera pas en mesure de «contribuer de manière suffisante au soutien et à l'éducation du mineur».

《印度尼西亚民法典》第230(b)条指出,正式提交合法分居申请后,除非有充分理由证明不是监护人一方无力“为未成年子女支付足够金额抚养和教育费”,否则法院可以责令该方“按周、月或季度为一个或更多子女支付一定金额……抚养和教育费”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残暴色情狂, 残本, 残币, 残兵, 残兵败将, 残部, 残层混合岩, 残齿, 残喘, 残次,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Au total, ce sont environ 25 millions de joueurs, soit près d’un Français sur deux, qui dépensent hebdomadairement une moyenne de 25 francs, en espérant gagner le gros lot.

总之,差不多有2 500万赌博者,即法国人中就有一,每星期平均花费25法郎,希望能贏到大奖。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Elles virent les jeunes gens sortir du cabaret Bombarda bras dessus, bras dessous ; ils se retournèrent, firent des signes en riant, et disparurent dans cette poudreuse cohue du dimanche qui envahit hebdomadairement les Champs-Élysées.

看见那些年轻人挽着手走出蓬巴达酒家。转头来,笑嘻嘻对着她挥了挥手,便消失在爱丽舍广场每周都有的那种星期日的尘嚣中去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残毁性麻风, 残货, 残积层, 残积的, 残积土, 残疾, 残疾车, 残疾的, 残疾人, 残疾人奥动会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接