有奖纠错
| 划词

Le droit hindou régit la population hindoue.

印度法律统治着印度居民。

评价该例句:好评差评指正

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印度人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修的极差。

评价该例句:好评差评指正

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度的好战也体出印度极端主义派别和组织的沙文主义思想形态。

评价该例句:好评差评指正

De violents affrontement éclateront entre hindous, musulmans et sikhs aux endroits où la frontière est encore à déterminer.

在印度,穆斯林和锡克之间的冲突和边界冲突仍有待解决。

评价该例句:好评差评指正

On peut être hindou, mais aussi artiste ou journaliste.

他们可能是印度他们也是艺术家或记者。

评价该例句:好评差评指正

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出在古印度史诗《罗摩衍那》中。

评价该例句:好评差评指正

Des extrémistes hindous auraient également attaqué un temple protestant.

印度极端分攻击了当地新堂。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la minorité hindoue, la condition des femmes apparaît des plus problématiques.

看来,对于印度少数来,妇女情况问题最多。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.

捣毁堂的十字架,另放置印度的神像。

评价该例句:好评差评指正

Un tel délai est considéré comme insuffisant par les membres de la communauté hindoue.

印度群体成员认为,这一期限太短。

评价该例句:好评差评指正

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度的财产都是在这一日期之后被宣布为既得财产的。

评价该例句:好评差评指正

Relativement aux minorités bouddhiste et hindoue, il a estimé que ces communautés devaient être respectées.

有关佛和印度,他认为,这些人数较少的宗群体应该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.

这种形式的婚姻分别基于印度和穆斯林的宗信条。

评价该例句:好评差评指正

Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.

泰米尔人大部分信仰印度,他们的种姓制度也是以职业划分的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les hindous, il est marginalement plus faible avec 931, contre 933 pour le pays.

对印度,它的性别比是931,比全国性别比(933)稍低一点。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, bien que la Constitution interdise la discrimination de caste, une exception est faite pour les pratiques religieuses hindoues.

在尼泊尔,尽管《宪法》禁止基于种姓的歧视,印度习俗属于例外。

评价该例句:好评差评指正

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印度继承法》承认妻和女童是继承人。

评价该例句:好评差评指正

M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.

Munshi先生(孟加拉国),宗培训目前只向伊玛目和印度的神职人员提供。

评价该例句:好评差评指正

Bien que tous deux soient originaux de l'Inde, le système de castes cinghalais n'est pas lié au varna hindou.

虽然两有民族都起源于印度,然而僧伽罗族的种姓制度与印度的瓦尔纳种姓制度没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le plaignant prétendait qu'il n'y avait pas de communauté hindoue locale pouvant lui procurer les aliments qu'il voulait.

是,申诉人争辩,没有当地印度社区,无法满足他的饮食需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardoisière, ardomètre, ardu, arduinite, are, aréa, aréage, arec, Areca, arécaïdine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Est-ce que c'était une sorte de pèlerinage hindou ?

这是一种度教朝吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

D’inspiration spirituelle indienne hindoue, le sanctuaire de My Son s’est développé du 4ème au 13ème siècle.

度教启发,美山地从公元4世纪发展到13世纪。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Bharat" , par exemple, est aujourd'hui revendiqué par les nationalistes hindous parce qu'il vient des textes sacrés.

例如,如今度教民族主义者自称“巴拉特”,因为这个词来自神籍。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Le Ramakien est la version thaïe de l’épopée hindoue du Ramayana, c’est en fait la source de la mythologie thaïe.

罗摩就是度教罗摩衍那史诗泰国版本,这实际上是泰国神话来源。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

C’est un plaisir de me joindre aux communautés hindoues, sikhes, jaïnes et bouddhistes pour célébrer Diwali et Bandi Chhor Divas.

很高兴加入度教徒,锡克教徒,耆那教徒和佛教徒中,来庆祝排灯节和释囚日。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'origine ces divinités, semblables aux garudas hindous et bouddhistes étaient des créatures guerrières protectrices du ciel et des montagnes.

最初,这些神灵就类似于度教和佛教伽罗楼,是空和山脉战士生物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Et le 15 août, l'armée a donc rassemblé les hindous pour qu'ils fuient.

8 月 15 日,军队召集度教徒让他们逃跑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Lors de ce rassemblement hindou, une profusion de couleurs.

在这次度教聚会中,色彩缤纷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les hindous et les sikhs se rendent en Inde.

度教徒和锡克教徒前往度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La majorité hindoue s'en prend violemment aux chrétiens et aux musulmans.

占多数度教徒暴力攻击基督徒和穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les sondages de sortie des urnes donnent une nette victoire au parti nationaliste hindou de Narendra Modi.

出口民意调查显示纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)度教民族主义政党取得了明显胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des pélerins hindous, percutés par le train alors qu'ils traversaient les voies.

度教朝者,在穿越铁轨时被火车撞倒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ce drame s'est produit alors que des hindous célébraient une fête religieuse.

悲剧发生在度教徒庆祝宗教节日时候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le bateau transportait des pèlerins hindous.

船上载有度教朝者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Son fondateur était déjà visé par de nombreuses plaintes ou rapports d'informations déposés par les milieux fondamentalistes hindous.

创始人已经成为度教原教旨主义圈子提出大量投诉或信息报告目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

C'est un quartier, très fréquenté, d'un district à majorité hindou qui a été visé.

LB:这是一个非常繁忙社区,位于以度教为主地区,成为目标。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Faut-il pour autant se taire sur les dérives autoritaires du nationalisme hindou de M. Modi ?

我们应该对莫迪先生度教民族主义独裁暴行持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il y a des Indiens qui sont hindous, mais il y en a qui sont musulmans.

有些度人是度教徒,但也有一些是穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En Inde, le festival Holi, célébration hindou à la fin de l'hiver, une fête sans limite.

度,冬季结束时举行度教庆祝活动胡里节是一场没有限制派对。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Mais le gouvernement nationaliste hindou au pouvoir affirme, lui, que le Gange sacré les sauvera de la contamination.

但执政度教民族主义政府声称,神恒河将拯救他们免受污染。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arénisation, arénite, arénitique, arenomélane, arénophile, arénorudite, arénuleux, aréographie, aréolaire, aréole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接