有奖纠错
| 划词

Une hirondelle ne fait pas le printemps .

独燕不成春。

评价该例句:好评差评指正

Quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie.

燕子低飞是下雨预兆。

评价该例句:好评差评指正

Les hirondelles nous annoncent que le printemps arrive.

燕子向我们宣告着春天来了。

评价该例句:好评差评指正

Soudain, un rapide vol d’hirondelles venaient zébrer sa surface.

突然,燕子迅捷掠过,在落日表面划出了一道条纹。

评价该例句:好评差评指正

- Pendant que je regardais àla fenêtre, je vis passer un vol d'hirondelles.

窗外见一群燕子从空中飞过。

评价该例句:好评差评指正

L'hirondelle frise la surface de l'eau.

燕子掠过水面。

评价该例句:好评差评指正

Les hirondelles annoncent le printemps.

燕子报春。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation Hirondelle a envoyé des formateurs chargés de former des journalistes locaux.

伊龙代勒基金会贡献是部署训练地方记者培训员。

评价该例句:好评差评指正

Les oiseaux chantaient dans les arbres , et les hirondelles volaient très haut dans le ciel bleu .

小鸟在树上唱歌, 小燕子在蔚蓝色天空中高高飞翔。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet est géré par l'organisation non gouvernementale suisse l'Hirondelle et parrainé par l'Union européenne, le Royaume-Uni, l'Irlande et la Suisse.

该项目由瑞士非政府组织燕子基金会管理,由欧洲联盟、联合王国、爱尔兰和瑞士提供赞助。

评价该例句:好评差评指正

La veste ville animée de fines rayures, doublure satinée à l'intérieur, col hirondelle, manches longues, ouverture 1 bouton, pattes boutonnées au bas des manches.

条纹正装外套,内衬丝质里衬,燕子领,长袖,1粒扣。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a récemment conclu à cette fin un mémorandum d'accord avec la Fondation Hirondelle, une organisation non gouvernementale suisse.

最近,维和部为此目与一个瑞士非政府组织(Hirondelle 基金会)签署了《谅解备忘录》。

评价该例句:好评差评指正

Par l'intermédiaire du partenariat de la Mission avec la Fondation Hirondelle, Radio Okapi restera un élément clef de l'action de la MONUC dans le domaine de l'information.

霍加皮电台通过特派团与燕子基金会伙伴关系,将继续是联刚特派团宣传工作重要部分。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces emplois (161) correspondent à la mise en place de Radio Okapi, réseau national créé sous forme de partenariat entre la MONUC et la Fondation Hirondelle.

大部分职位(161个)是为奥卡皮电台设是一个全国性网络,是联刚特派团和Hirondelle基金会合作经营

评价该例句:好评差评指正

Les hirondelles s’envolent, rasent lentement les flots, et montent en spirale dans la tiédeur de l’atmosphère. Elles ne parlent pas aux humains, car les humains restent accrochés à la terre.

燕子飞翔,缓缓地掠过水面,并在温润氛围中螺旋式上升。它们不和人类说话,因为人类被钉在土地上。

评价该例句:好评差评指正

Ma vie est juste comme une migration, et moi, je sais pas mon arrêt prochain, mais, enfin, sa distination est le lieu original, comme les hirondelle, quand le printemps arrive, ils vont revenir.

生活就如同鸟群迁徙,而我,永远不知道我人生下一站,但是,就如同春天到了燕子南飞一样,我终点就是起点。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la situation était l'année dernière relativement sombre dans le cadre d'autres négociations multilatérales, cette question est apparue comme l'une des plus porteuses d'espoir de progrès réels, comme une hirondelle dans un paysage d'hiver.

去年其它多边谈判进展更令人沮丧,在此背景下该问题成为较有希望取得真正进展项目之一,犹如冬天早春花朵一样。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, sur l'île de Karan, où la saison de ponte des tortues vertes, des carets et des hirondelles de mer était imminente, le sable pollué par le pétrole a été enlevé et remplacé par du sable propre.

例如,在Karan岛,考虑到绿海龟、玳瑁和燕鸥筑巢期即将来临,被石油污染沙子被移走,换上清洁沙子。

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'elle cherchait un artifice pour obtenir la galette, il s'elevait entre la Grande Nanon et Grandet une de ces querelles aussi rares entre eux que le sont les hirondelles en hiver.

正当她挖空心思想用什么计策弄到薄饼,大高个娜农和格朗台斗起嘴来,是少有事,像冬天听到燕了呢喃一样难得。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens d'information de la Mission seront encore renforcés lorsque le réseau radiophonique Okapi, mis en place avec la collaboration de l'organisation non gouvernementale suisse Fondation Hirondelle, sera pleinement opérationnel dans les quatre secteurs et à Goma, Kindu, Gbadolite, Bukavu et Bunia.

与瑞士非政府组织Hirondelle 基金会合作,在所有四个区和在戈马、金杜、巴多利特、布卡武和布尼亚设Okapi广播网完全开播后,特派团新闻能力将进一步得到加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Archiannelides, archiatre, archiâtre, archibondé, archicarpe, archichancelier, archichlamydées, archiconférie, archiconfrérie, archiconnu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et ils s’envolèrent comme deux hirondelles vers le printemps.

于是他俩就去了,好象两只飞向春天一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il traverse les océans comme une hirondelle traverse les airs, ou un express les continents.

它穿过海洋就掠过天空一样快,或者说特快列车穿过产陆一样快。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Madame, sans doute, est un peu lasse ? on est si épouvantablement cahoté dans notre Hirondelle !

“夫人一定有点累了吧?坐我们的号班车实在颠簸得厉害!”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Telle l’Hirondelle des rochers, qui porte si bien son nom.

一样,被恰当地命名。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cependant, Mme Lefrançois alla sur le seuil regarder si l’Hirondelle n’arrivait pas.

那时,勒方苏瓦寡妇走到门口,看看号班车了没有。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les oies, les grues et les hirondelles reviennent pour profiter du climat plus doux.

鹅、鹤和享受温和的气候。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce n'est pas pour rien qu'on dit qu'une hirondelle fait le printemps!

俗话说,生春,不是没有道理的!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il vendit des Chinois, des Nègres, des nids d’hirondelles, des enfants, des artistes ; il fit l’usure en grand.

他贩卖中国人,黑人,窝,儿童,艺术家,大规模放高利贷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On l’a vu, des fleurs, des hirondelles, du soleil couchant, du lever de la lune, de toutes les choses importantes.

我们已经知道,谈花、、落山的太阳、初升的月亮,所有这一类重要的东西。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charmé de vous voir ! dit-il en offrant la main à Emma pour l’aider à monter dans l’Hirondelle.

“很高兴碰到你!”他一面说,一面伸搀艾玛上号班车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Je m'extasiais du ciel, des étoiles et des hirondelles.

- 我惊叹于天空、星星和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des hirondelles qui volaient dans leur légèreté, c'était superbe.

轻盈地飞翔,真是太棒了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Des chargés, parfois colorés, mais le best-seller, le voici, avec ces silhouettes d'hirondelles.

负载,有时色彩缤纷,但最畅销的,就是这些的剪影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Certaines espèces d'oiseaux abandonnent même leurs petits faute de pouvoir les nourrir, comme ces bébés hirondelles.

- 有些鸟类甚至因为无法喂养幼崽而抛弃它们,例如这些小

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il s'agit de mener des actions simples pour inciter les hirondelles à revenir à chaque printemps.

这是关于执行简单的行动鼓励每年春天回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des nids artificiels installés, finis les produits chimiques sur le territoire, afin que les hirondelles reviennent au printemps prochain.

安装了人工巢穴, 完成了领地上的化学物质,以便明年春天返回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mes parents nous disaient qu'ils voyaient les hirondelles sur tous les fils au printemps.

- 我的父母告诉我们,他们在春天的所有电线上都看到了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est la pleine période de reproduction pour les hirondelles.

- 现在是的完整繁殖季节。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Lorsqu’on ouvrait les fenêtres d’ambre jaune, les poissons y entraient comme chez nous les hirondelles, et ils mangeaient dans la main des petites sirènes qui les caressaient.

那些琥珀镶的大窗是开着的,鱼儿向着她们游,正如我们打开窗的时候,会飞进一样。不过鱼儿一直游向这些小小的公主,在她们的手里找东西吃,让她们抚摸自己.

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On distingua le bruit d’une voiture mêlé à un claquement de fers lâches qui battaient la terre, et l’Hirondelle enfin s’arrêta devant la porte.

她听得马车的声响,夹杂着松动了的马蹄铁打在地上的喀嗒声,号到底在门口停住了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


argentobismutite, argentocuproaurite, argentodomeykite, argentojarosite, argentomètre, argenton, argentopentlandite, argentopercylite, argentophile, argentopyrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接