有奖纠错
| 划词

Cette contribution est remarquable par son homogénéité.

这种贡献具有突出的一贯

评价该例句:好评差评指正

La composante veillera à l'homogénéité du programme partout au Darfour.

该部门将确保该方案在达全境的调统一。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.

使木皮在正常旋切情况下均匀度非常好。

评价该例句:好评差评指正

Les deux thermocouples dans la phase liquide servent à vérifier l'homogénéité de l'échauffement.

液相内放两根热电偶是为了检查加热的均匀

评价该例句:好评差评指正

Cette règle confère homogénéité et cohérence au projet de convention.

这项规则与公约草案完全相符。

评价该例句:好评差评指正

Cela tenait en partie au manque d'homogénéité dans la présentation des rapports.

这部分是由于审计报告格式一致。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique latine a une culture commune qui est une source d'homogénéité.

在拉丁美洲,有一种保持的共文化。

评价该例句:好评差评指正

Le second élément, l'homogénéité, vise les liens internes et les corrélations entre données.

第二要素连贯是指数据的内部联系和内部关联。

评价该例句:好评差评指正

Cette homogénéité ethnique distingue la population de Rodrigues de celle de l'île principale.

与主岛,该岛绝大部分人属于一族裔。

评价该例句:好评差评指正

Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.

这种均使销售者比较容易就卡议的条款达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a engendré une homogénéité culturelle larvée favorisant nettement le modèle occidental et la consommation de masse.

全球化已经产生了潜移默化的文化趋现象,并带有明显的西方的大规模消费偏见。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il existe une grande homogénéité en ce qui concerne la nature des données et les définitions utilisées.

在数据的上以及所使用的定义上也存在着相当程度的相互差异。

评价该例句:好评差评指正

De tels cours dispensés à partir d'un plan uniforme permettraient de garantir l'homogénéité et la conformité des demandes présentées.

希望运用标准大纲开办的训练课程将有助于确保向委员会提交划界案的编写工作趋于一致。

评价该例句:好评差评指正

Les villes devaient respecter la diversité culturelle ainsi que l'homogénéité du pays dont elles font partie.

他还强调说,城市在尊重其所属国家的共外,还必须尊重文化的多样

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives aux trois derniers cycles soulèvent des questions quant à l'homogénéité de l'application du système.

过去三个电子考绩周期的数据引起人们对一致疑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que la gestion du projet a souffert d'un manque d'homogénéité dans la direction des opérations.

委员会认为,由于业务工作缺乏前后一致的指导,项目管理的实效受到影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'homogénéité des conditions politiques et socioéconomiques de cette région qui a rendu possible la formulation d'indicateurs communs.

拟订共指数的一个先决条件是,这一定区域的政治和社会经济情况比较一致。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'homogénéité des méthodes de compilation des inventaires des sources et des estimations de rejets doit être permanente.

此外,汇编来源目录和估计排放量时,需要保持方法的长期一致

评价该例句:好评差评指正

Il a également des incidences sur les clients et les partenaires qui se rendent compte de ce manque d'homogénéité.

这种各异的做法使得系统设计、控制方法、权力下放以及行政成本更加复杂化,也给客户和对应机构带来了影响,使他们看到项目厅的做法缺乏统一。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer l'homogénéité des statistiques économiques, il est indispensable d'appliquer des classifications cohérentes à des unités statistiques correctement définies.

对明确界定的统计单位使用连贯一致的分类,对于经济统计的连贯一致十分重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bordosite, bordoyer, bordure, bordurette, bore, boré, boréal, borée, boréides, Borel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Les villes françaises présentent une grande homogénéité de paysage.

景观同质化程度很高。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En plus, les petites graines ne sont pas forcément les bienvenues quand ce que l'on recherche, c'est avant tout l'homogénéité et l'onctuosité.

此外,当我们首先寻求均匀和光滑度时,小种子不一定最好地。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et telle était la mission initiale, l'espace, la beauté et l'homogénéité restent les préceptes qui font de Paris une capitale qui rayonne aujourd'hui dans le monde entier.

最初使命,空间、美丽和同质性仍然使巴黎成为当今闪耀世界首都准则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


borigoule, borin, borique, boriqué, boriquée, Boris, borishanskiite, borislavite, bornage, bornais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接