Il est également souligné que les établissements scolaires ne doivent pas tolérer les brimades homophobes.
文件另外强调,学校必须能够处理对同性者
问题。
Les grossesses non désirées, les infections à VIH, la violence sexiste, la violence homophobe, les sévices sexuels et le manque d'accès à l'éducation des femmes et des filles, entre autres, résultent de la non-application de l'approche fondée sur les droits de l'homme.
意外怀孕、感染艾滋病毒、基于性别暴
、仇视同性
暴
、性暴
、妇女和女孩缺乏受教育机会,都是不坚持采用基于权利办法
后果。
Selon l'ILGA, le Code pénal ne prévoit pas actuellement la possibilité de considérer la haine homophobe comme une circonstance aggravante en cas d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique d'une victime fondée sur son orientation ou son identité sexuelle, comme pour les crimes racistes.
据同性协会称,目前《刑法》并未像刑事立法针对出于种族主义动机
罪案那样,规定在出于对受害者性倾向或性身份
动机犯下
侵害生命或伤害身体
案情中,可将仇视同性
视
加罪情节。
Pour poursuivre ce processus, le Gouvernement brésilien reconnaît qu'il faut élaborer des règles normatives qui régissent la promotion des droits spécifiques de la population homosexuelle tout en criminalisant les comportements homophobes compte tenu, en particulier, du fait que les homosexuels sont souvent la cible d'actes de violence et d'homicides.
在这一运动过程中,巴西政府认识到有必要制定正式法规,增进同性群体
具体权利,同时,在刑法 31 中增加有关同性
仇视
规定,同时特别要考虑到同性
者经常是暴
和杀戮
目标。
Elle exhorte les pouvoirs publics à approuver la mise en place de mécanismes juridiques pour combattre l'impunité des actes homophobes et protéger la communauté des gays, lesbiennes, bisexuels et transsexuels à intégrer le programme national de lutte contre l'homophobie aux activités des différents ministères et à adopter à cet égard des politiques à long terme.
该协会敦促政府批准建立法律机制,解决对憎恨同性犯罪有罪不罚问题,保护男同性
者、女同性
者、双性
者和变性人群体,将国家“消除对同性
憎恶方案”列入各部委议程,并制定持久相关
国家政策。
Le CAC souhaiterait en outre que toutes les formes d'incitation à l'homophobie et tous les actes homophobes soient définis en tant que tels dans la loi, que ces actes soient passibles de peines et que des structures d'appui aux victimes de violences physiques ou psychologiques soient créées, notamment des services de police spécialement formés dans ce domaine.
该组织还希望依法确认并惩罚所有煽动或仇视同性
,并要求
遭受生理或心理虐待
受害者设立支助机构,包括特别警察小队。
De nombreuses décisions de justice ont été rendues pour protéger les droits des GLBT; ainsi, récemment, une décision a ordonné la suppression du signal d'une chaîne de télévision gratuite qui n'avait pas respecté l'ordonnance lui demandant de supprimer de l'antenne un programme à tendance homophobe et lui a assigné un temps de diffusion pour accueillir les réactions du public pendant 60 jours.
有大量法院判决确保男同性
、女同性
、双性
者、跨性者和易性者
权利受到保护,例如,最近有一项判决取消了一家开放电视特许经营者
信号,原因是该特许经营者没有遵守命令停播暗含同性
憎恶内容
节目,并将60天
同一时段广播时间分配用于广播相关回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。