53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Pouvons-nous honnêtement dire que nos priorités sont les bonnes?
我们能否说,我们设定优先事项都正确无误?
Les puissances influentes ne jouent pas honnêtement leur rôle de médiateur.
有影响力现在并没有起到诚实调解者作用。
Notre principe est de travailler dur, traiter les gens honnêtement et de commerce équitable.
我们原则是用心做事,诚实待人,公平交易。
Nous soulignons qu'il importe qu'elles se déroulent honnêtement.
我们要强调公正选举重要。
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès et les problèmes.
第三,它应该对进展情况和各种问题进行审查和诚实评估。
Je crois très honnêtement que les chances de succès sont très faibles.
我不得不承达成协商一致机会十分渺茫。
Le rapport reconnaît honnêtement les écarts dans l'application de la Convention.
本报告承认了在执行《公约》方面差距。
Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations.
核武器家必须忠实履行其义务。
Honnêtement, n'étiez-vous pas au courant?
老实讲, 难道您不知道?
Troisièmement, elle doit observer et évaluer honnêtement les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés.
Très honnêtement, je pense que tous les orateurs ont abordé de cette question.
说句公平话,我认为所有代表都谈到了这个问题。
Comme d'autres collègues, nous recherchons la sécurité et nous le faisons honnêtement et sérieusement.
和其他同事一样,我们也寻求安全,而且我们是真诚严肃寻求安全。
Nous devrions répondre honnêtement à ces questions tant au niveau national qu'au niveau international.
这些问题应当在家和际层次获得正当解决。
C'est là un domaine important dans lequel, honnêtement, nous nous devons de faire mieux.
说,这才是我们必须改善重要领域。
Les Puissances nucléaires doivent s'acquitter honnêtement de leurs obligations conformément à l'article VI du TNP.
核根据《不扩散条约》第六条履行其义务时必须诚实。
La nouvelle réalité multipolaire du XXIe siècle est un fait auquel nous devons honnêtement faire face.
正在出现二十一世纪多极现实,是我们必须正视事实。
Honnêtement, ce n'est pas l'idée que je me fais de mon rôle de Président.
这不是我对庭长作用认识。
Il doit arbitrer honnêtement les conflits.
安理会必须成为冲突公正仲裁者。
Honnêtement, toutefois, cela ne suffit plus.
但是,说,这已经不够了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Honnêtement, je vois très bien sans !
老实说,没有镜片我也能看得很清楚!
Je ne savais pas trop quoi faire, honnêtement.
老实说,我真的不知道该怎么做。
Honnêtement non, mais je ferai de mon mieux.
其实并没有,但我会尽力做到最好。
Honnêtement, on comprend très bien " poulet" et " poulet" .
其实,两种读音大家都能听懂。
Et après je ne me rappelle plus trop, honnêtement.
老实说,之后的情我就不太记得了。
Honnêtement, je me souviens plus où je l'ai achetée.
老实说,我不记得我在哪买的了。
C'est assez sportif, mais honnêtement, ça vaut le coup.
锻炼人的,但是说实话,很值得的。
Honnêtement, c'est quand même meilleur avec du fongo.
老实说,加入它当然更好。
La demi-finale honnêtement je la veux, j'ai la niaque.
说真的,我很想去半决赛,我非常有干劲。
Parce que je vous dis honnêtement, c'est l'avenir.
因为我实话告诉你,他们是未来。
Honnêtement, je suis fier de Jean-François.
老实说,我对让-弗朗索瓦感到自豪。
Je ne sais pas pourquoi, honnêtement.
说实话,我不知道为什么。
Honnêtement, le pain donne du croustillant.
老实说,面包使其增加了一种很脆的口感。
Alors dans cet extrait, honnêtement, il a une très bonne prononciation.
在个片段中,老实说,他的发音真的很好。
Alors la meilleure des tomates honnêtement, c'est la grosse charnue.
推荐给你最好的西红柿,说真的,是果大、肉质多的品种。
Honnêtement, c’est pas un film facile à comprendre pour les étrangers.
老实说,外国人理解部电影并不容易。
Honnêtement, je commence à me dire que Paul me fait une blague.
老实说,我开始觉得保罗在开玩笑。
Honnêtement, c'est vraiment vraiment pas mal.
老实说,真的不差。
Honnêtement, ce sont les ouvriers qui m'intéressent.
老实说,我感兴趣的是工人们。
Moi, honnêtement, je ne suis pas tout à fait d'accord avec ça.
实话实说对我而言,我一丁都不同意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释