J’ai reçu votre honoré du 10 courant.
在下已接本月10日尊函。
J'ai reçu votre honorée du 10 courant.
本月10日尊函已经收到。
Comme on connaît ses saints on les honore.
〈谚语〉知道是怎样人, 就怎样去。
Si demain vous pouviez dîner avec nous, nous serons honorés.
如果明天你能和我们共进晚餐,我们将不胜幸。
J'ai entendu parler de vous et je suis très honoré de faire votre connaissance.
我听说过您,认识您很幸。
Je serai tress honorer de savoir vos commentaires。
*******我将将非常尊敬与知道您备注。
Votre présence parmi nous aujourd'hui nous honore.
我们幸地看到你今天参加我们会议。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
Les promesses faites par le Conseil ont été honorées.
安理会保证已经得到遵守。
On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.
我们将避免玩世不恭和放弃承诺。
Ces deux démarches, qui honorent leurs auteurs, représentent un signal encourageant.
这两项行动为作者争光,它们代表着一个非常令人鼓舞迹象。
Il importe également que les partenaires au développement honorent leurs engagements.
发展伙伴也应当履行其承诺。
Le moment est maintenant venu pour vous d'honorer ces promesses.
现在是你们兑现承诺时候了。
J'invite instamment les partenaires de développement à honorer leurs engagements.
我促请合作伙伴履行其承诺。
Voilà pourquoi il est crucial que les donateurs honorent leurs promesses.
这就是为什么必须履行捐助者承诺。
Il est donc capital de le préserver et de l'honorer.
因此,它应该受到维护和得到珍惜。
"Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.
“我兑现了我诺言。”
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
我们行动符合我们作为一个信守诺言国家长期传统。
Il exhorte ces deux gouvernements à honorer leurs obligations en la matière.
特别报告员敦促两国政府履行在这方面义务。
Nombre de pays développés ont manifesté leur volonté d'honorer leurs engagements.
许多发达国家表明了履行其承诺意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et je suis hyper honorée, hyper fière d'en faire partie !
我非常荣幸和自豪能够成为其中一员。
Je suis honoré, dit Kent en inclinant la tête.
“很荣幸。”坎特微微鞠躬说。
Elle aurait fait redresser ce sanctuaire, pour honorer Saint Denis.
据说她建造了教堂以纪念圣德尼。
Vénérer ça veut dire adorer, honorer, d'une façon presque religieuse.
vénérer意为喜欢,崇敬,几乎是宗教式地崇拜。
31.Nous serions très honorés si vous pouviez participer à ce dîner.
31.如果您能出席我们的晚宴,我们会感到莫大的荣幸。
Cette diminution attrista les hommes dévoués qui aimaient leurs personnes et les hommes sérieux qui honoraient leur race.
碎的作风叫忠于王室的人和热爱族的严肃的人都灰心失望。
Tu croiras et tu honoreras ; c’est juste. Comment l’appelles-tu ton père ?
“你就可以尊敬,相信——就应该样。叫什么名字?”
Une journée hors du temps pour honorer une souveraine qui a régné pendant 70 ans.
- 纪念在位 70 年的君主的日子已经过时了。
Mais j’en ai trois qui seront fort honorés de jouer la même partie que moi.
“朋友我有,们如能和我一同来玩,会感到很荣幸。”
Et Simone Veil honorée ce soir.
今晚的最后一位,西蒙娜·韦伊。
Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.
我们默默得向们表示敬意,深深感激们巨大的牺牲。
Ton devoir est d'honorer ta famille.
你的职责,是光宗耀祖。
Il s'agit de jours fériés, durant lesquels on honore les morts, ou on célèbre des fêtes.
在假日期间,人们祭奠死者或者庆祝节日。
L'extrême droite tente de s'approprier cette date en honorant Jeanne d'Arc.
极右翼试图通过纪念圣女贞德来占用日期。
Il était l'ami du roi, lequel honorait fort, comme chacun sait, la mémoire de son père Henri IV.
是国王的朋友,而国王,谁都知道,非常尊重先王亨利四世的世交。
N’était-ce pas ainsi que vous vous appeliez quand votre honoré frère nous a mariés ?
您那可敬的兄弟将您嫁给我时,您难道不叫安娜·布勒伊吗?
Enchanté de faire votre connaissance ,Monsieur le Directeur . Nous sommes très honorés par votre visite dans notre entreprise .
很高兴见到您,处长先生。您的来访让我们感到十分荣幸。
Je suis honoré de donner ma fille à notre courageux roi, déclare le père de Guenièvre.
“我很荣幸把我的女儿嫁给你们勇敢的国王,”桂妮薇儿的父亲说。
Nombre d 'entre elles auraient été ravies et honorées de t 'élever comme leur propre fils.
许多家庭不仅仅乐意样做,而且把你当作自己的儿子来抚养,们会感到荣幸和快乐。
Voyons, magistrat, dit d’Avrigny, soyez homme ; interprète de la loi, honorez-vous par une immolation complète.
“我说,法官,”阿夫里尼先生说,“拿出男子汉的勇气来,您是法律的喉舌,牺牲您一己的私利来为您的职守增光吧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释