有奖纠错
| 划词

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的人坚决工会组织。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.

没有友谊,生活是可悲的和充满

评价该例句:好评差评指正

Le discours du RCD est manifestement hostile aux ONG.

刚果民盟公非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements sont en revanche très hostiles à cet alinéa.

另一方面,有些国家的政府则激烈反对该项。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties devaient donc cesser toute activité militaire hostile.

因此,刚果各方应停止一切对军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

他对您非但没有意, 而且还公表示尊重。

评价该例句:好评差评指正

Voilà l'ampleur des problèmes à régler dans un climat particulièrement hostile.

这就是目挑战的规模,而且必须在极其对的气氛下加以对付。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements sont extrêmement hostiles au financement international des organisations non gouvernementales.

政府对非政府组织获得的国际资助极度敏感。

评价该例句:好评差评指正

Consciencieux, car il s'est fait dans un climat totalement hostile et incontrôlable.

之所以说这项行动是认真的,首先,是因为它是在完和无法控制的环境下进行的。

评价该例句:好评差评指正

On sait aussi que le Gouvernement soudanais soutient les groupes tchadiens hostiles au Président Deby.

众所周知,苏丹政府还支持乍得各反对派团体反对代比总统的事业。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种政策继续下去,自卫性的核威慑手段也会同样断加强。

评价该例句:好评差评指正

La campagne diplomatique et médiatique hostile qui a été lancée n'est ni justifiée, ni acceptable.

他们采取负面媒体和外交攻势是站住脚的,是能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Sont-ils hostiles à ce projet ?

他们反对这项计划吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est hostile à ce projet.

反对这一方案。

评价该例句:好评差评指正

Ils semblent hostiles à cet individu.

他们似乎很那个家伙。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne cesse de rejeter ces politiques hostiles.

国际社会已反复谴责此类政策

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations se sont déclarées hostiles à cette proposition.

另一些代表团反对该建议。

评价该例句:好评差评指正

Les ravisseurs semblent appartenir à la faction hostile au référendum.

据认为,这些绑架者是反对公民表决的某一派系人员。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, la FICSA était-elle hostile à ce changement radical.

公务员协联因此反对这一程序上的重大变动。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie que l'on poursuive de telles politiques hostiles.

没有任何理由继续执行这种政策

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板障, 板障的, 板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cependant, disons-le, elle n’avait pas été absolument hostile à toutes les formes du progrès.

可是,应当指出,它并没有绝敌视进步一切形式。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est un environnement particulièrement hostile et difficile d'accès.

是一个特别恶劣且难以进入环境。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C’était une terre en fait assez hostile qui était inexploitée en fait.

其实,当时朗德是片比较荒凉土壤,没有被人们开垦。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Parce qu’un virus infecté d’un sujet vacciné, il se retrouve dans un environnement très hostile.

因为从接疫苗身上感染病毒,它处于一个非常不利环境中

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Certains sont hostiles et voire même très hostiles comme l'extrême droite, mais c'est une minorité.

某些人是敌且甚至非常仇视比如极右,但是是极少数。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Elles se composent majoritairement d'autochtones hostiles aux aztèques.

他们主要由敌视阿兹特克人当地人组成。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il regardait Ludo Verpey avec une expression sévère et hostile.

他居高临地审视着卢多·巴格曼,一脸严肃和厌憎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça crée des tensions et des sentiments hostiles entre les maisons.

“它把学院之间关系搞得么紧张。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Même pour une espèce expansionniste comme la nôtre, Mars est une planète hostile.

即使于像人类样崇尚扩张物来说,火星也是一个充满星球

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善回答都是不公正,必须加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et en fait, c’était le seul arbre qui pouvait pousser sur cette terre hostile.

其实,只有松树才能在荒凉土壤上生长

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.

一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各反抗活动②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il est prouvé qu'elle pourrait résister à l'environnement hostile de l'estomac.

有证据表明,它可以抵御胃部恶劣环境。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je n'ai pas été en guerre contre toi, Julia. Absent certes, mais jamais hostile.

“朱莉亚,我从来没跟你作过。我确是经常不在你身边,但是我你从来没有

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais elle a besoin de l'aide des siens pour les élever dans ses étendues hostiles.

但是它需要群落里其他成员帮助,以在片充满地方把它们抚养长大

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce milieu hostile à l'Homme serait pourtant peuplé par plus de 2 millions d'espèces.

尽管如此,人类而言充满环境,却可能栖息着两百多万生物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Devant des forces puissantes et hostiles

校外仇敌正虎视眈眈。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour survivre dans la nature hostile, ils sont obligés de manger des racines et des rats.

为了在充满荒野中生存他们被迫吃草根和老鼠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On assiste même aux débuts d'une implantation coloniale dans un paysage exotique, et parfois hostile.

我们甚至可以看到在其他地区和有时环境中开始殖民

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.

我独自一个人在条阴暗充满街上,面着在我身后帮顽童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半边, 半边槽, 半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接