Ils ont fait tout ce qui était humainement possible pour l'aider.
他为了帮助他, 做了一切人力所能做事。
Cet article exige de traiter humainement les non-combattants, y compris les prisonniers de guerre, et interdit expressément les atteintes portées à la vie et à l'intégrité corporelle, notamment le meurtre, les mutilations, les traitements cruels et la torture.
共同第3条要求对非战斗人员,包括战俘,给予人道主义待遇,特别禁止对生命和人身施以暴力,特别如各种谋杀、残伤肢体、虐待及酷刑。
La Réunion a recommandé que, si le trafic de migrants devait bien être incriminé, les migrants eux-mêmes ne fassent pas l'objet de mesures pénales simplement pour avoir été introduits illicitement sur le territoire, mais soient traités humainement.
会议建议,虽然将偷运移民定为刑事罪,但移民本身不应仅因为他偷运而成为犯罪措施目标,应以人道主义方式对待他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'idée que même sur des sujets que l'Europe maîtrise et pour lesquels son expertise est reconnue - économie, concurrence, marché intérieur – on ne puisse recruter parmi les 27 un « économiste en chef » aurait été politiquement et humainement désastreux.
即使在欧洲掌握并得到认可主题上 - 经济,竞争,内部市场 - 也不能在27个主题中招募“首席经济学家” 想法在政治和人类上都是灾难性。