Il a toujours un ton humble.
他说话很谦卑。
À mon humble avis, vous devriez agir ainsi.
据鄙意, 您应当这样做。
J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.
希望自己始终做一个敬畏自。
Comme une personne, sera humble à la poussière, puis la floraison.
作为一个,会卑微到尘埃,后盛开。
Le plus humble être a aussi sa beauté et sa dignité.
最卑微旳生物也有美丽和尊严。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古们住在简陋茅屋里。
Malietoa Tanumafili II était un homme humble.
马列托亚·塔努马菲利第二是一个谦虚。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但是,主席先生,我们是听从你意见忠实仆。
Il nous faut rester humble.
我们应该保持谦逊。
Il a placé la barre très haut pour mon humble personne.
我将尽全力谦恭地遵循他榜样。
J'ai l'humble privilège de les représenter devant l'Assemblée.
我很荣幸地把他们带给大会。
Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.
你今天在此代表了民,谦卑者。
C'était là ma première apparition, humble mais déterminée, sur la scène diplomatique.
那是我第一次卑微而坚定地出现在外交舞台上。
Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté.
所有创造物在他面前是谦卑,要顺从他意志。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本拙见,造成这些情况原因有两个方面。
Nous devons tous - ONU, membres du Conseil, Autorité de la coalition - rester humbles.
我们所有——联合国,安理会成员和联盟当局——应保持谦虚态度。
Je veux croire que les délégations prendront en considération cet humble appel de la présidence.
我相信各代表团将听取主席这一谦卑呼吁。
À mon humble avis, il ne nous reste plus qu'une seule chose à faire.
因此,我谨认为我们只有一种行动方法可选择。
À notre humble avis, il faut d'urgence remédier aux obstacles que nous venons de cerner.
根据我们认真评估,迫切需要处理我们所确定这些障碍。
Mais, à mon humble avis, ils ne sont pas en mesure de déstabiliser le pays.
但是,我适度地认为,他们无法破坏该国稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enfin, au revoir, madame Bovary ; à votre disposition ; serviteur très humble !
打扰了半天,再见吧,包法利太太,有事不必客气,在下一定效劳。”
Enveloppé dans l’attitude et la physionomie la plus humble, Julien n’ouvrit pas la bouche.
于连裹在最谦卑态度和表情里,始终不开口。
Telle était la pensée d’Eugénie, pensée humble et fertile en souffrances.
这是欧也妮念头,又谦卑又痛苦念头。
Julien attendit un instant, le haut du corps légèrement penché, et avec un air orgueilleusement humble.
于连等了片刻,上身微微前倾,神态谦卑却又透着傲气。
Les dieux choisissent aussi le dieu Nanahuatzin, humble et malade.
诸神也选择了谦卑而生病Nanahuatzin神。
Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.
谢谢欢参观简陋所,亲爱,参观简陋篮球鞋收藏间。
Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.
出乎一般期待以外,那教士表示了服从,谦卑,满腔敬意。
Où de Peau d'Âne était l'humble séjour.
最后来到了驴皮公主居地方。
L'autre chasseur, humble et respectueux, tomba à genoux.
另一个猎人,谦卑而尊敬,跪了下来。
Il le désirait surtout si l’inconnue était d’humble condition.
如果那个不相识女子出身低微,他就越发要显摆那个劲儿。
Je vous le promets. Au revoir, Albert ; messieurs, votre très humble.
“可以答应。再会,阿尔贝。诸位,再会。”
J’y ai beaucoup réfléchi pendant les deux ans que je me suis porté son très humble serviteur.
在充当她谦卑仆人两年中,对此想了很多。
Alors elle se sentait à la fois humble et coupable devant lui.
因此,她在他面前既感到谦卑,又感到有罪。
Numéro 5. Elle n'a pas besoin d'attention et est humble.
第五,他不需要关注,而且很谦虚。
Les partenaires humbles étant considérés comme plus attirants que les partenaires arrogants.
人认为谦虚伙伴比傲慢伙伴更具吸引力。
Une vertu inouïe lui apparaissait, suprême et douce, humble dans son immensité.
一种绝无仅有美德显示在他眼前,至高无上而又温和,伟大而又谦虚。
Alors vraiment cette cascade de nuances, ça vous rend très humble.
这些细微差别会让觉得很谦虚。
« Merci, humble jeune homme » , dit le jai d'une voix claire et magique.
“谢谢,善良年轻人。”松鸦用清亮而神奇声音说道。
Et quand elles prennent une mauvaise décision, elles sont assez humbles pour admettre qu'elles ont fait une erreur.
当他做出错误决定时,他会谦虚地承认自己犯了错误。
Les personnes matures sont humbles et ne cherchent pas à attirer l'attention sur elles.
成熟人是谦虚,不寻求引起人注意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释