Les deux femmes font irruption dans la pièce et se mettent à hurler.
两个女冲进房内,吼起。
"Comment? " hurle l'homme, " 100 dollars!"
“什?”吼道,“要一百美元?!”
Le chien hurle parce qu'il a faim.
这条狗在是因为它饿了。
La sirène hurle puisque la route est embouteillée.
这条路堵了,汽笛在尖。
"Comment ?" hurle l'homme, "vous prenez 100 dollars ?!"
"什?" 吼道, "要一百美元?!"
Ma poitrine le hurle si l'amour est un cri.
如果爱情是种呼声,我的胸口把它呐喊。
Je ne suis pas femme à hurler pour une souris ou un insecte.
我不是那种一见老鼠、虫子就吓得狂的女。
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地回走动,并喊。
Des personnes leur hurlaient de mieux se protéger.
们向他们大声喊,让他们找一个好一点的隐蔽处。
Mais quand les bombes éclatent, je craque et je hurle.
但是当炸弹爆炸声响时,我便畏缩和尖。
La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.
这位姑娘大一声,开始边跑边喊边撕衣服。
Selon le Gouvernement, Kazuo Uchiyama avait continué de se débattre et de hurler.
该国政府说,他持续挣扎和喊。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月吠,试图吞正向月亮滑去的水滴。
La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.
发病的大声呼喊,不能清醒、无法冷静。
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler.
了一会,她听到很大的声响,然后那个女开始喊。
On veut rejeter la faute sur la partie palestinienne, parce qu'elle a osé hurler.
此外,确必须指责巴勒斯坦方面,因为它竟敢呼喊。
Au milieu de la foule, les parents hurlent de douleur et allument des encens pour leur enfant.
群中,父母们痛苦地号,为他们的孩子焚香。
L'auteur et son frère, l'œil menaçant et rivé sur M. Pedersen, pointaient du doigt vers lui en hurlant.
提交及其兄弟都露出威胁的犀利目光,用手指着K.P.先生大喊大。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖。
Derrière la porte de la salle de bain, le chat se déchaîne. Il saute sur la poignée, il hurle, maintenant.
我要走了。我细细品味着这几个字,享受着生最后一浴,甚至在品味着我的离去。总之,试一吧。巧克力一直着,挠着门,但我已无心再去喝斥它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entendez-vous un chien qui hurle ? dit le pharmacien.
“你听见狗吗?”药剂师问。
Tu t’es emporté, et tu as répondu en hurlant «Knapp ! » .
你发火来,吼着回答:“克纳普!”
Il retomba au fond de la barque en hurlant de rage.
他疯狂地着跌进船舱里。
Un tison s’enflamma. La vieille se réveilla en hurlant de douleur.
一根木头燃烧来,妇女醒过来,因为疼痛而大。
A ce moment, et à la limite de la nuit, des sirènes ont hurlé.
这时,长夜将尽,汽笛来。
Tu es bourré d'électronique, à ton passage ces détecteurs se mettront à hurler.
你浑身上下都是电子管,只要一通过探测门,报警马上就会响。
Madame Bibine donna un nouveau coup de sifflet et se précipita sur Montague en hurlant.
霍琦夫人的哨子又响,她上升古那里,开始对他大大喊。
Le chapelier ! le chapelier ! hurlait Coupeau.
“那个卖帽子的!朗蒂埃!”古波嚷着。
Il aurait mieux valu qu'il se mette à hurler.
他要是大声嚷嚷还好一些。
Lui hurle le petit garçon en partant.
小男孩道。
Ne le touchez pas ! hurla Julia paniquée.
“不要碰他!”
Elle sembla hurler ainsi pendant des heures.
好像过几个小时。
Eh ! madame Vigouroux ! madame Vigouroux ! hurla la société.
“哎!瞿朵尔热太太,瞿朵尔热太太!”宾客们齐声嚷来。
Les garçons se débandèrent en hurlant et en se frottant la tête.
那群男孩子就着,捂着头四散而去。
Ah ! les jean-foutre ! hurla la Brûlé, en reculant.
“哼!无耻的饭桶!”焦脸婆一边后退一边吼道。
Vite ! Trouvons un endroit ombragé ! hurla le laquais.
“快!找阴凉地儿!”追随者大喊。
Pourtant une douleur subsiste, qui chaque jour fait hurler des armées de gens nues, Tous bourreaux, tous victimes.
然而,一种痛苦仍然存在,每天都让无数赤身裸体的人们尖,他们既是施虐者,也是受害者。
La veille du match, le vent se mit à hurler et la pluie tomba plus dru que jamais.
比赛前夕,风狂雨骤,比以前更加厉害。
Le moi sans yeux hurle, cherche, tâtonne et ronge.
没有眼睛的我在吼着,寻着,摸着,啃着。
Elle dut hurler pour l’interrompre, sa jambe était bloquée.
苏珊让他先等一等,因为她的腿被卡住。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释