有奖纠错
| 划词

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明尚需时日,但久以后,琉的后代就作为商品进行销售。

评价该例句:好评差评指正

La pension de veuvage représente un certain pourcentage de la pension vieillesse hypothétique du défunt.

遗属福利按照定养老福利的一定比率计算。

评价该例句:好评差评指正

Emmanuel Kant insisterait pour dire que l'impératif moral doit être catégorique et non hypothétique.

伊曼纽尔·康德先生坚称,道义必要条件必须是绝对的,而设的。

评价该例句:好评差评指正

Les X-Men sont un groupe de super-héros,ce film se passe dans un future hypothétique.

X战警是一个超级英雄组织,这部电影发生在一个设的未来。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulment hypothétique.

这只是一个设。

评价该例句:好评差评指正

Son montant correspond à 40 % de la pension hypothétique du parent décédé.

孤儿福利相当于定养老福利的40%。

评价该例句:好评差评指正

Un accord de paix ne serait pas plus proche, mais plus hypothétique.

和平协定此而更加接近;和平协定将更加遥远。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme que la perte de revenus commerciaux ou industriels a un caractère hypothétique.

伊拉克称商业收入损失是推测的。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事的改革——恕我直言——象以往一样路途遥远。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette même catégorie, on peut inclure le rapport annuel, au moins d'une manière hypothétique.

年度报告属于同一范畴,至少在设上是如此。

评价该例句:好评差评指正

On a dit aussi que l'échec hypothétique des régimes « autonomes » méritait plus ample considération.

还有人指出,需要进一步深入研究“自足”的制度已告失败的前提。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de la pension de veuvage correspond à 80 % de la pension vieillesse hypothétique de la personne décédée.

付给遗属的福利额占定养老福利的80%。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci est tout à fait hypothétique, et je dois même dire, très hypothétique, si mes informations sont correctes.

但是,这里有一个“如果”的问题,而且如果我掌握的情况是正确的话,我必须说,这是一个有很大疑问的“如果”。

评价该例句:好评差评指正

Le grief était donc hypothétique et l'auteur n'avait pas de motif suffisant pour se déclarer victime.

此,有关申诉是设的,为提交人作为受害没有足够的资格。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les créances futures sont visées, y compris les créances conditionnelles et purement hypothétiques (voir par. 59).

所有未来应收款都计划包括在内,其中包括附条件应收款和纯定应收款(见第59段)。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de division nous obligerait, dans le cas de la Guinée-Bissau, à répondre à d'hypothétiques questions.

这种划分,在几内亚比绍情况下,迫使我们回答诸如以下的定问题。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples ci-dessous se fondent également sur le P moyen hypothétique le plus favorable, soit 2,7780 par année d'affiliation.

以下例子也以每合格年2.7780的定最优惠平均价值分数为基础。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le cas hypothétique auquel la proposition de l'Allemagne fait référence est déjà couvert par le projet d'article 14.

另一方面,德国建议设的案例已经包括在第14条草案中。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de nouvelles armes de destruction massive autres que des armes chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires reste tout à fait hypothétique.

超出化学、生物、放射性以及核武器范围的新型大规模毁灭性武器仍然完全是一种设。

评价该例句:好评差评指正

Des craintes ont cependant été exprimées à propos du caractère hypothétique de ces niveaux de référence et du risque de surestimation.

然而,人们对此种预测基线的定性质及其可能具有的“膨胀”的风险表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loranthe, lord, lord-maire, lordo, lordose, lordosique, lore, lorenzenite, lorgner, lorgnette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Pour exprimer une condition ou une hypothèse, on ne met jamais de conditionnel directement après le si hypothétique.

为了表达一个条件或假设,在由“si”引出的假设句后面,们不能直接使用条件式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et les intérêts pour la médecine reste assez hypothétiques.

它的医学用仍然是假设性的。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et encore moins d’un hypothétique vol de rein hebdomadaire dans la capitale.

而在没有假设的每周偷肾的情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une date limite qui semble de plus en plus hypothétique.

一个似乎越来越假设的最后期限。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'administration bush va pourtant se servir de cet hypothétique menace pour justifier une invasion de l'irak le 20 mars 2003.

然而,布什政府利用这种假设的威胁为2003年3月20入侵伊拉克进行辩护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.

他们仍然反对爱尔兰问题和假设的物理边界重建。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les gens ont commencé à se demander si la victoire hypothétique de l'humanité lors de l'Ultime Bataille valait autant de sacrifices.

怀疑即使是为了末战争的胜利,付出这么多到底值不值。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et d'après les scientifiques, c'est très hypothétique.

而根据科学家的说法,这是假设。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je vais donc utiliser beaucoup de verbes au conditionnel dans cette vidéo pour renforcer le caractère hypothétique de ce que je dis.

所以这个视频里要用条件式,以便强化所说内容的假设特征。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Alors depuis des décennies, les hommes vous le savez cherchent entrer en contact avec d'hypothétiques civilisations extraterrestres.

因此,正如你所知,几十年来,人类一直在寻求与假想的外星文明接触。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Mais c'est quand même très hypothétique parce que dans aucun écrit de Buridan, on ne trouve cette histoire d'âne.

但这仍然是非常假设的,因为在布里丹的任何著找不到这个驴子的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ensuite, tenter de relancer un hypothétique processus de paix, bien moribond après les attaques du Hamas le 7 octobre dernier.

然后, 尝试重新启动一个假想的和平进程,该进程在 10 月 7 哈马斯袭击后就处于停滞状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Dans ces conditions, le dialogue entre représentants de Kiev et séparatistes, qu’appellent de leurs vœux Berlin, Paris ou Moscou, semble de plus en plus hypothétique.

在这种情况下,基辅代表与柏林、巴黎或莫斯科呼吁的分离主义分子之间的对话似乎越来越具有假设性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A Marseille, certains professionnels ont décidé de ne plus attendre des livraisons hypothétiques et de revenir à la base du métier, en fabriquant eux-mêmes leurs médicaments.

在马赛,某些专业人士决定不再等待假想的交付,而是通过生产自己的药品来回归职业的基础。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En gros, tout le monde dit que des preuves scientifiques solides démontrent que l'exposition aux rayons UV est plus dommageable pour la santé que les effets négatifs hypothétiques des écrans solaires.

基本上,每个人在说,有强有力的科学证据表明,与防晒霜假设的负面影响相比,暴露在紫外线之下对健康造成的损害大。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais la date reste tout de même hypothétique car de nombreux imprévus peuvent toujours surgir, surtout quand on se trouve au chevet d'une dame âgée de plus de 800 ans.

但是期仍然是假设的,因为总是会发生许多不可预见的事件,特别是当们在一位年龄超过800岁的“老夫人”的身边时。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Cesser les combats aujourd'hui signifie « geler » le conflit au profit de la Russie et de ses gains territoriaux, sans la moindre garantie que d'hypothétiques négociations rétabliront la souveraineté du pays.

今天停止战斗意味着为了俄罗斯的利益及其领土收益而“冻结” 冲突,而不保证假设的谈判将恢复该国的主权。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Avec le conditionnel, on peut exprimer des actions hypothétiques: 'si j'avais beaucoup d'argent, j'achèterais une belle voiture.' Et également, on peut exprimer la politesse, c'est ce qu'on appelle le conditionnel de politesse.

们可以用条件式表达假设的行为:“如果有很多钱,就会买一辆好车。”而且,们还可以表示礼貌,这就是们所说的礼貌条件式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ces 34 %, c'est une taxe qui part directement à la région pour une ligne hypothétique dans 10 ans qui ne va pas servir l'année prochaine à la promotion de notre destination.

- 这 34% 是直接向该地区征收的 10 年内的假设线路税,明年不会用于宣传们的目的地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les longues attentes au téléphone des personnels de santé en quête d’un lit hypothétique afin de prendre en charge un malade devront être assurées par le directeur selon le Samu-Urgences de France.

根据 Samu-Urgences de France 的说法,医护人员在电话等待假想床位来照顾病人将不得不由主任处理。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


lorrain, lorraine, lorry, lors, lors de, lorsque, los angeles, losange, losangé, losanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接