On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷的残留还可以北极狐的肝和动物脂肪组织。
Le financement est assuré pour le traitement de maladies complexes, incluant les interventions en cardiochirurgie, neurochirurgie, les transplantations rénales et hépatiques, les dialyses, la fibrose kystique, la fourniture d'immunosuppresseurs et les traitements oncologiques.
复杂治疗,包括心手术、脑外科、肾移植、肝移植、透析、囊性纤维化、服用抑制免疫药物及肿瘤治疗,都实行收费。
Néanmoins, elles ont clairement montré qu'à forte dose, l'alpha-HCH provoque des hyperplasies nodulaires ainsi que des carcinomes hépatiques aussi bien chez les souris (incidence variable selon les souches) que chez les rats (faible incidence).
然而,从研究结果可,剂量的情况下,甲型六氯环乙烷会大鼠体内产生结节增生和肝细胞癌(其发生率根据种系的不同而有所不同),家鼠体内也是如此(低发生率)。
Les graves effets hépatiques observés chez les animaux (dégénérescence des graisses, nécrose, etc.) laissent supposer qu'une exposition prolongée à des isomères du HCH dans le cadre des activités professionnelles peut éventuellement produire les mêmes résultats chez l'homme.
动物观察了肝受严重影响的情况(如:脂肪变性和坏死)——这说明,如果工人工作长期进行接触,那么有可能会带来同样的结果。
Indiquer les mesures prises pour remédier aux problèmes de santé, parmi lesquels des maladies hépatiques, rénales et respiratoires, associés à la pollution de la mer d'Aral et des sols et des réserves d'eau potable des zones avoisinantes par des déchets chimiques et industriels.
请说明正采取哪些措施,以解决因咸海以及周边地区土壤和饮用水遭化学品及工业废物污染而造成的肝病、肾病和呼吸道疾病等健康问题。
Il existe une base de données solides sur les propriétés toxiques et écotoxiques du pentabromodiphényléther qui montrent que cette substance ou ses métabolites causent, entre autres, des effets nocifs sur le développement de la progéniture, des affections hépatiques, des troubles de la croissance, des effets similaires à ceux de la dioxine et des perturbations endocriniennes, selon l'organisme étudié.
根据五溴二苯醚的毒性和生态毒性特性的确凿数据,此种化学品或其代谢物,取决于所研究的具体生物体,可对生物的繁殖和生长产生有害影响、对肝产生有害影响、对生物的生长造成干扰、导致类似于二恶英的有害后果、以及导致内分泌紊乱等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。