有奖纠错
| 划词

Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?

我怎样才能这致命传家宝呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé une fortune immense pour héritage.

他把一大笔钱留作遗产。

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她遗产留给了两位合法者。

评价该例句:好评差评指正

La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.

这座美丽地中海城市因而了大量遗产。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.

们对过往岁月致礼和历经

评价该例句:好评差评指正

Et puis ?a feraitréfléchir le pouvoir avant de laisser un lourd héritage au suivant.

这样做才会使执政人在把烂摊子留给下届政府之前想一想。

评价该例句:好评差评指正

Il acquiert une propriété par voie d'héritage.

他通过途径获得一份地产。

评价该例句:好评差评指正

10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.

有意识到让他们知识。

评价该例句:好评差评指正

Les Tongans sont fiers de cet héritage.

汤加人民对这一遗产感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.

他死时并无子嗣,他智慧无人

评价该例句:好评差评指正

Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.

我们要向世人表明,我们是不会辜负这一重要遗训

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement opportun de se rappeler cet héritage.

纪念这一遗产是特别合适

评价该例句:好评差评指正

L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

空间时代与军事遗产有很深渊源。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.

尽管她遇到了很多困难,从财政上限制到因处理人口政策微妙问题而要后果,但毫无疑问,人口基金“带来了变化”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une femme ne reçoit jamais l'héritage de son mari.

因此,妇女根本不可能从其丈夫遗产中受益。

评价该例句:好评差评指正

Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.

这文化遗产是独一无二,极为罕见。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit également que les descendants peuvent être privés d'héritage.

法律还规定了子孙剥夺情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons nécessaire aussi de préserver l'héritage des tribunaux pénaux spéciaux.

我们还认为有必要保留特别刑事法庭遗产。

评价该例句:好评差评指正

Convient-il de laisser cette menace en héritage à la prochaine génération?

这一威胁值得被留给我们下一代吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous savons combien il est difficile de gérer l'héritage de ces divisions.

我们了解处理历史遗留分裂时痛苦和困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东观西望, 东莞, 东郭, 东郭先生, 东海, 东汉, 东胡, 东家, 东郊, 东晋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Elle a reçu un peu d'argent en héritage.

她继承了一些钱。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Vous avez là un bel héritage, dit le Roi au Marquis de Carabas.

“你有这么好。”国王对卡拉拔侯爵说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.

在忒阿杜勒那方面,他尽管对那份感兴趣,却又不喜欢曲意奉承。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

À moins de tomber sur un héritage, je ne vois pas où est l'intérêt.

除非有,否则我不知道有什么意义。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

OK. On va voir les pièces de l'héritage.

好。我们要去看一下之前作品。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.

法语起源于拉丁语,后期拉丁语,而后期拉丁语本身也因古得到丰富。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly se mit à rire : — Allez, c’est un héritage.

“行啦,这是件

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faut ajouter à cette argenterie deux gros flambeaux d’argent massif qui lui venaient de l’héritage d’une grand’tante.

在那些银器以外,还有两个粗重银烛台,是从他一个姑祖母中得

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et les rois de Babylone revendiquent cet héritage historique !

巴比伦国王声称自己拥有这一历史

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.

布瓦松积攒下那笔小小,不得不为此消耗了许多。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean, depuis son héritage, se demandait tous les jours s’il l’épouserait ou non.

从继承业以,让天天在想要不要娶她。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce peuple dispose d’un héritage culturel et religieux singulier, dont les origines remontent au second millénaire avant notre ère.

这个民族有着独特文化和宗教,其起源可以追溯到公元前2000年。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Héritage qui sera presque doublé à la mort de ce vieux jacobin de Noirtier.

“等到那个老雅各宾党徒诺瓦蒂埃去世时候,他还可以再加一倍。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père ?

我们还有我们父亲公司股份和吗?

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Mais son «vrai héritage» est resté caché jusqu'à… 42 ans après sa mort !

但她真正一直被掩藏了,直到… … 她死后42年!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et que sait-on, peut-être, malgré l’héritage qu’elle doit lui apporter, il fera une esclandre.

谁知道呢,也许他会不顾她带,大闹一场。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En -age : le chauffage, un voyage, l'héritage.

以-age结尾词:暖气,旅行,

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

La langue française est l'un de ses héritages historiques avec la colonisation française.

法语随着法国殖民活动而成为历史之一。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Le patrimoine recouvre l’ensemble des héritages du passé d’une civilisation donnée, qu’ils soient matériels ou immatériels.

包括某一文明过去所有,无论是有形还是无形

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ce genre de titre, bien que dépendant en théorie du suzerain, étaient souvent transmis, dans les faits, avec l'héritage.

这种头衔理论上是取决于君主,实际上往往随着世袭传承。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东莨菪碱, 东鳞西爪, 东门, 东盟, 东面, 东南, 东南的, 东南方, 东南方的, 东南风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接