Il a laissé une fortune immense pour héritage.
他把一大笔钱留作遗产。
Comment puis-je m’associer à ce funeste héritage ?
我怎样才能继承这致命的传家宝呢?
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位合法继承者。
La belle Méditerranéenne a donc beaucoup reçu en héritage.
这座美丽的地中海城市因而继承了大量的遗产。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月的致经光荣的继承。
Et puis ?a feraitréfléchir le pouvoir avant de laisser un lourd héritage au suivant.
这样做才会使执政的在把烂摊子留给下届政府之前好好想一想。
Il acquiert une propriété par voie d'héritage.
他过继承途径获得一份地产。
10.Soyez consciente de leur laisser votre savoir-faire en héritage.
有意识到的让他们继承你的知识。
Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.
他死时并子嗣,他的智继承。
Les Tongans sont fiers de cet héritage.
汤加民对这一遗产感到骄傲。
Sachons nous montrer dignes de cet héritage essentiel.
我们要向世表明,我们是不会辜负这一重要的遗训的。
Il est particulièrement opportun de se rappeler cet héritage.
纪念这一遗产是特别合适的。
L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.
空间时代与军事遗产有很深的渊源。
Il a souligné qu'elle laissait derrière elle un héritage impressionnant.
尽管她遇到了很多困难,从财政上的限制到因处理口政策的微妙问题而要承担的后果,但毫疑问,口基金“带来了变化”。
Ainsi, une femme ne reçoit jamais l'héritage de son mari.
因此,妇女根本不可能从其丈夫的遗产中受益。
Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.
这文化遗产是独一二的,极为罕见。
Nous estimons nécessaire aussi de préserver l'héritage des tribunaux pénaux spéciaux.
我们还认为有必要保留特别刑事法庭的遗产。
La loi prévoit également que les descendants peuvent être privés d'héritage.
法律还规定了子孙剥夺继承权的情况。
Convient-il de laisser cette menace en héritage à la prochaine génération?
这一威胁值得被留给我们的下一代吗?
L'ONU voudra protéger l'héritage précieux de l'Organisation en Bosnie-Herzégovine.
联合国将希望保护该组织在波斯尼亚黑塞哥维那的有价值的遗留做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a reçu un peu d'argent en héritage.
她继承了些遗产的钱。
C'est évidemment une immense responsabilité de faire vivre cet héritage.
显然,保持奥运会持续发展是项巨大的责任。
Vous avez là un bel héritage, dit le Roi au Marquis de Carabas.
“你有这么好的财产。”国王对卡拉拔侯爵说。
On ne laissera pas un gros héritage à nos enfants à notre mort.
我们去世后会给孩子们多财产。
Mais il y a quand même une volonté de préserver cet héritage culturel et linguistique.
但仍然有人希望保这文化和语言遗产。
Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.
在忒阿杜勒那方面,他尽管对那份遗产感兴趣,却又喜欢曲意奉承。
À moins de tomber sur un héritage, je ne vois pas où est l'intérêt.
除非有遗产,否则我知道有什么意义。
Héritage nous venant tout droit des Gaulois.
这是直接从高卢人那里继承来的传统。
OK. On va voir les pièces de l'héritage.
好。我们要去之前的作品。
Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.
法语起源于拉丁语,后期拉丁语,而后期拉丁语本身也因古希腊遗产得到丰富。
Mme Rosémilly se mit à rire : — Allez, c’est un héritage.
“行啦,这是件遗产。
Il faut ajouter à cette argenterie deux gros flambeaux d’argent massif qui lui venaient de l’héritage d’une grand’tante.
在那些银器以外,还有两个粗重的银烛台,是从他个姑祖母的遗产中得来的。
Le petit héritage, que Poisson tenait en réserve, dut être rudement écorné.
布瓦松积攒的那笔小小的遗产,得为此消耗了许多。
Et les rois de Babylone revendiquent cet héritage historique !
巴比伦的国王声称自己拥有这历史遗产!
Jean, depuis son héritage, se demandait tous les jours s’il l’épouserait ou non.
从继承产业以来,让天天在想要要娶她。
Pourtant le nouveau pavillon est un compromis, entre héritage monarchique et idéaux révolutionnaires.
然而,新的国旗是君主传统,和革命理想之间的妥协。
Ce peuple dispose d’un héritage culturel et religieux singulier, dont les origines remontent au second millénaire avant notre ère.
这个民族有着独特的文化和宗教遗产,其起源可以追溯到公元前2000年。
Héritage qui sera presque doublé à la mort de ce vieux jacobin de Noirtier.
“等到那个老雅各宾党徒诺瓦蒂埃去世的时候,他的财产还可以再加倍。”
Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père ?
我们还有我们父亲公司的股份和遗产吗?
Mais son «vrai héritage» est resté caché jusqu'à… 42 ans après sa mort !
但她真正的遗产直被掩藏了,直到… … 她死后42年!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释