C’est le début d’une évolution de la politique française héritée du gaullisme.
这就是从戴高乐的法国政策的演变的开始。
Conduire un aveugle,c'est hériter l'esprit de Leifeng.
为盲人引路,这是传雷锋精神。
De son père décédé, il a une très grande fortune à hériter.
从已故父亲那里,他有很大一笔遗产要。
Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.
的根据是姻亲和亲属关系。
Elle spécifiait également que Johannes Krauss hériterait de l'appartement de Salzbourg.
她并规定,Johannes Krauss将得到在萨尔茨堡的公寓。
Une nouvelle loi au Rwanda permettant aux filles d'hériter de biens.
· 卢旺达允许女财产的新法律。
Nous savons dans quel état était le bureau dont elle a hérité.
我们知道在他接任时该部门的情况。
Il a hérité de l'excellent TPU propriétés physiques, une large gamme d'applications.
了TPU的优秀物性,应用范围极为广泛。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传女是没有权利的。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
Ces droits, qui ont été hérités du système portugais, sont en train d'être modifiés.
莫桑比克《遗产权法》也是葡萄牙司法体系的产物,目前正在修改中。
L'UNICEF souhaite l'adoption d'une loi permettant aux enfants d'hériter des biens.
儿基金会希望制定一项法律,认儿财产的权利。
Les structures économiques héritées du siècle passé étaient un obstacle au développement en Afrique.
从一个世纪的经济结构对非洲发展来说是一个障碍。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的权。
En particulier, les pays d'Europe orientale ont rapidement démantelé les réglementations dont ils avaient hérité.
特别是东欧国家,们迅速解除了遗留下来的管制体系。
Le Libéria permet maintenant aux femmes d'hériter sur un pied d'égalité avec les hommes.
利比里亚现在允许女同男子平等财产。
Troisièmement, les femmes se sont vu octroyer le droit d'hériter de leurs fonds de pensions.
其三,赋予女养恤金的权利。
Dans certaines sociétés, on a empêché des esclaves de posséder des biens ou d'en hériter.
在有些社会中,奴隶不得拥有或财产。
Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.
根据第236条规定的条件,胎儿享有权。
L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique.
乌克兰保证缩减其从前苏联的所有核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Russie étant le seul pays à hériter de l’arsenal nucléaire soviétique.
俄罗斯是唯一继苏联核武库的国家。
Voyez les moustaches qu’elle a ! elle les a héritées de son mari.
你们看看嘴上的胡子!那是从丈夫那里继下来的。
En somme, ce n’est pas moi qui hérite, mais je pense au petit avant tout.
总虽是我嗣,可是我得为小的想在前面。”
Donc le ministre de la Justice a hérité de ce surnom.
所以,司法部长继了个外号。
De sorte que maintenant ils peuvent être tranquilles s’ils héritent de lui. Il est mort et bien mort ?
“那么现在,假如有什么遗产的话,们就可以问心无愧地享用了。已经死了,有错吧?”
Il avait pour les langues une grande facilité dont héritèrent ses filles.
对语言有极大的才能,的3个女儿继了种才能。
Enfin, elle succède à sa mère, de qui vous ne pouvez pas hériter.
总而言,继的母亲,你能继你的太太。”
Cette sœur avait ouvert de grands yeux quand l’homme d’affaires lui avait écrit qu’elle héritait de cinquante mille francs.
个姐姐一看到公证人写信通知说可以继到五万法郎的遗产时,惊得呆若木鸡。
Et comme je suis le dernier survivant de la famille Black, j'en ai hérité.
小天狼星说,“但布莱克家族就剩下我一个人了,所以房子现在归我所有。
Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?
没有婚生子女,如果幸发生,谁来继些土地?
Enfin, je veux dire, c'est moi qui ai hérité de Croûtard.
我是说,就把老鼠给我了。”
Filles et garçons héritent du nom de leur père, si ce dernier a daigné les reconnaître.
男孩女孩都随父亲姓,如果父亲认们的话。
Le régime avait en fait hérité d'une situation économique désastreuse.
事实上,以前灾难性的经济状况一直延续到了督政府时期。
Elle attend que Judith hérite à la contact, elle s'appelle au moins une fois par semaine.
等待着Judith的联系,们每周至少通话一次。
Une pratique héritée des Atalakus, ces animateurs qui haranguent la foule à côté du DJ ou de l'orchestre.
是Atalakus的传统做法,Atalakus是指在DJ或管弦乐队旁边对人群大喊大叫的艺人。
Sa famille se soucie bien de cette misère ! elle hérite de quinze mille louis de rente.
“的家人记住个幸的,但家继的财产年金就达一万五千路易。
Hein ! pas vrai ? cria-t-il après une pause. Enfin, nous en avons hérité, je leur pardonne.
“嗯!你说是是?过咱们得了们的遗产,我原谅们。”
Parapluie écossais, hérité directement de la reine d'Angleterre, vol direct Glasgow-Kinshasa, arrêt à Brazzaville.
苏格兰伞,直接从英国女王那里继下来,从格拉斯哥直飞金沙萨的航班,在布拉柴维尔停留。
Sans compter le danger, car si ce Hyde soupçonne l'existence du testament, il peut devenir impatient d'hériter.
是多么危险,如果海德知道了遗嘱的存在,一定迫及待想要得到遗产。
Ce plan est hérité de la première phase de construction du réseau ferroviaire au XIXe siècle.
该计划继自19世纪铁路网建设的第一阶段。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释