有奖纠错
| 划词

1.Mort sans un héritier, son savoir n'a point d 'héritage.

1.他死时并无子嗣,他智慧无人承。

评价该例句:好评差评指正

2.Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.

2.克·希拉克一样,欧承人也很可能表现出疾病迹象。

评价该例句:好评差评指正

3.Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.

3.她认为,这些都是可以让他承人续进行诉讼充分理由。

评价该例句:好评差评指正

4.En guise de sanction, l'auteur des faits verse une indemnisation aux héritiers de la victime.

4.犯罪者可不受刑罚制裁,而对受害者亲属给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

5.Les Gouvernements africains des premières années d'indépendance sont les héritiers d'un régime colonial.

5.在紧接着独立后一段时期内,非洲各国政府了一种殖民体制。

评价该例句:好评差评指正

6.Aucun des héritiers n'a usé des procédures légales pour remettre en question son mandat.

6.没有一位承人诉诸法律,质疑这一授权。

评价该例句:好评差评指正

7.On est toujours l'héritier de ses prédécesseurs.

7.我们总是承前任遗产。

评价该例句:好评差评指正

8.Son héritier a imposé un moratoire et les exécutions ont cessé.

8.任已暂停死刑,没有其他人被处决。

评价该例句:好评差评指正

9.La tante est morte en 1975 et la mère de l'auteur était la seule héritière.

9.逝世,提交人母亲是唯一承人。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela s'appliquait également à la question de M. Wimer Zambrano sur les litiges entre héritiers.

10.这同样适合于回答Wimer Zambrano先生关于承纠纷

评价该例句:好评差评指正

11.Aucune indemnisation n'a été versée pour la propriété, dont l'auteur affirme être l'unique héritier.

11.没有对该财产支付任何补偿,而提交人声称自己是该财产唯一承人。

评价该例句:好评差评指正

12.L'article 480 dispose que « toute personne physique ou morale peut être déclarée héritière ou légataire ».

12.第480条规定“任何自然人或法人都可被指定为承人或承人”。

评价该例句:好评差评指正

13.À la mort de leurs parents, les femmes célibataires sont susceptibles d'être expulsées par l'héritier.

13.未婚女性父母死后,她们可能被承人逐出家门。

评价该例句:好评差评指正

14.Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

14.尽管妇女可以租借土地,但承权却传给男性承人。

评价该例句:好评差评指正

15.À cet égard, la Norvège se félicite de l'initiative de paix du Prince héritier Abdallah.

15.这方面,挪威欢迎阿卜杜拉王储和平倡议。

评价该例句:好评差评指正

16.En cas de décès de la femme, tous les biens sont transférés aux héritiers légaux.

16.如果妇女去世,所有资产都转给其法定承人。

评价该例句:好评差评指正

17.Si la victime décède, ses héritiers reçoivent 100 % de son salaire.

17.如果受害者死亡,向承人支付相当于他或她收入100%。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, les filles doivent rendre leur part à 1'héritier si elles se marient.

18.但是,如果女儿在此期间结婚,就必须将她那一份归还承人。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous réaffirmons également l'importance de l'initiative du Prince héritier Abdallah.

19.我们也重申阿卜杜拉王储倡议重要性。

评价该例句:好评差评指正

20.Cependant, la loi définit les héritiers en postulant que l'employé est de sexe masculin.

20.然而,在确定承人时,法律是以男雇员为准

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isoplanétisme, isoplète, isoplèthe, isopode, isopollen, isopolyacide, isopolyploïde, isopolysel, isopore, isoprécipitine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

1.Il s’éteindra quelques jours plus tard laissant sa place à son jeune héritier Louis XV.

几天后,他去世了,将王位传给年幼的继承人

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

2.Le père d'Elisabeth devient donc George VI, roi d'Angleterre, et Elisabeth, l'héritière du trône.

伊丽莎白的父亲因此成为英格兰国王乔治六世,伊丽莎白则成为王位继承人。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

3.Ensemble, ils auront quatre enfants, dont Charles, l'héritier de la Couronne.

他们将共同生育四个孩子,其包括王储查尔斯。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

4.Dix jours après (le temps d'accourir de Besançon), les héritiers survinrent.

天以后(从贝藏松赶来需要的时间),继承人们突然来了。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

5.Les héritiers des Nuls sont sans doute aujourd'hui sur YouTube.

如今Les Nuls组合的继承者,或许正在管上崭露头角。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

6.Tu es mon héritière, donc c’est toi qui m’invites ! dit-il en rigolant.

你是我的继承人就算是你请我!”他笑嘻嘻地说。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.

在他回国前八天,我的丈夫温特勋爵突然死了,丢下了我这个他唯一的遗产继承人

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de France.

“等待王后生一个继承人承袭法国的王位。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

9.L'aristocratie médiévale se pose en héritière de cette lignée héroïque.

世纪贵族是这一英雄血统的继承人

「硬核历史冷」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

10.Elle se veut, à l'époque, héritière d'une tradition militaire.

当时,这所学校继承了军事传统。

「硬核历史冷」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

11.Pas même son unique héritier… Et oui !

甚至包括他唯一的继承人......是的!

「硬核历史冷」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

12.Comme il l'avait prédit, les trois fils de Catherine de Médicis meurent successivement sans héritier mâle.

正如他所预言的,凯瑟琳·德·美第奇的三个儿子相继去世,没有留下男性继承人

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

13.L’héritière eût-elle désiré un porte-queue, on lui en aurait trouvé un.

如果她想有一个替她牵裳曳袂的侍从,人家也会替她找来的。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

14.Mais peu de temps après, Andreas meurt et ses héritiers essayent de s'immiscer dans l'affaire.

但不久之后,Andreas去世,他的继承人试图介入此事。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
历史人文

15.L'essentiel est conservé par ses héritiers.

他的作品大部分由其继承人保存

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

16.Je m'en vais sans enfants; et l'héritier de ma maison, c'est Éliézer de Damas.

我既无子,继承我家业的是大马士革人以利以谢。

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

17.Nur al-Din n'a laissé qu'un héritier trop jeune pour gouverner, Al-Sali Ismail, à tout juste 11 ans.

Nur al-Din只留下了一个继承人——Al-Sali Ismail,年仅11岁,他实在是太小了,无法统治国家。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

18.Il parlait familièrement à la belle héritière, et lui disait : Notre chère Eugénie !

他对美丽的姑娘说话的态度很亲密把她叫做 “我们亲爱的欧也妮”。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

19.Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.

他是英国王位的继承人,他必须组建一个家庭,以确保皇室的延续。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

20.Et un beau jour, par une série de concours de circonstances, il devient héritier du trône de France.

有一天,由于一系列情况,他成为法国王位的继承人

「硬核历史冷」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isothymol, isotone, isotonie, isotonique, isotope, isotopie, isotopique, Isotria, isotrimorphisme, isotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接