有奖纠错
| 划词

Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.

现有的私营部种类极的系统。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

非正规部高度混杂的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到的情况相当样的,但,对保留提供了具有代表性的样本。

评价该例句:好评差评指正

La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.

巴布亚新几内亚界上民族、种族混居的国家之

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.

由于结果类别差异很大,很难加以深入分析。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.

工发组织信息技术系统在复杂而配制不同的基础设施上运行的。

评价该例句:好评差评指正

Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.

二十纪初的充满活力、样化的界。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.

低收入住区往往样,有些群体发现自己在这些住区内部受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.

所以学习团体中的性别、年龄和技能各不相同的。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.

事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内的穆斯林源于各不同的民族。

评价该例句:好评差评指正

Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.

旧的年龄组体系被样化的年龄组体系取代。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.

印度尼西亚本身民族国家,坚信对话与和平文化所带来的益处。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les institutions qui régissent les marchés du travail sont elles aussi très hétérogènes (y compris entre les pays précités).

第二,劳动力市场体制(包括在上述国家中)也非常样化。

评价该例句:好评差评指正

Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.

教育按不同的课程进行,并采取适合不同类型学生的教学方式。

评价该例句:好评差评指正

Un thème central a été le caractère hétérogène des pays en transition et de leurs besoins d'aide publique à l'avenir.

主要的主题转型国家间的差异和它们将来对官方援助的需要。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce que l’artiste a fait entendre aux journalistes, l’album sera très hétérogène, naviguant entre le rock, la pop et le classique.

按照他本人向媒体透露的说法,新专辑的歌曲将曲风各异,在摇滚、流行与古典音乐之间游弋。

评价该例句:好评差评指正

L'hétérogène est même résolument placé hors de la portée de la connaissance scientifique qui par définition n'est applicable qu'aux éléments homogènes.

异质物甚至绝对被置于科学认知的范围之外的,后者从定义上讲只能适用于那些同质的元素。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère hétérogène, incorporel, périssable et international des produits touristiques explique l'importance de l'information et la pertinence des TIC pour ce secteur.

旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这行业的重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux régionaux ont été créés pour répondre aux besoins de supervision et d'appui spécifiques de chaque organisme, d'où des configurations hétérogènes.

区域办事处的成立为了顺应联合国每组织的监督和支助之需,结果就有了各式各样的配置。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration centrale est d'avis que le pays n'est pas prêt pour l'adoption d'un code civil uniforme concernant les catégories de population hétérogènes.

中央政府认为,现在还不适合为印度内部各教派制定部统的民法典。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


成对联结, 成对物, 成对主梁, 成反比, 成反比的, 成反比例的量, 成方, 成分, 成份, 成风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Le niveau des élèves est très hétérogène, ça veut dire que les niveaux sont différents.

学生的水平参差齐,意味着水平一。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Bien qu’hétérogène, cette population d’astéroïdes est très ancienne.

尽管些小行星性质同,总体上它们是非常古老的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi étudiait-il avec acharnement, et on l’entendait marmotter incessamment des syllabes hétérogènes.

所以他拼命读,人家一天到晚就听到他在咿咿呀呀地练习着复杂的语

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On voit que le mot est en deux parties : hétérogène.

们可以看到个词有两个部分:hétéro-gène。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果片由于其在纳米尺度上的异质结构而发生弯

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas parce que la communauté de Béziers est très hétérogène.

是因为贝济耶的群体太与众同。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc affaire à des groupes qui sont beaucoup plus hétérogènes et variés que dans la mer des Caraïbes.

因此,与加勒比海盗相比,印度洋的海盗成员更加丰富多元。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça c'est un bon point pour Jack, et c'est pas le seul, parce que le film a aussi insisté sur un aspect très important : les vêtements assez hétérogènes des équipages.

是杰克的一个特殊方面,而且仅仅如此,因为电影还强调了一个非常重要的方面:船员们的服装多样性。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces nuages, qui roulaient pesamment dans l’atmosphère, étaient évidemment composés de substances hétérogènes. Ce n’était pas à la fumée seule du volcan qu’ils devaient d’être si étrangement opaques et lourds.

些弥漫在空中的浓烟显然包含着各种杂质。它们那种奇怪的透明的颜色和重量,并是单纯从火山里得来的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc voilà, les verbes du troisième groupe au présent de l'indicatif, très hétérogènes, et c'est pas toujours évident de trouver un classement qui soit le plus approprié pour les étudiants.

所以里, 第三组动词直陈式现在时, 是非常多样化的, 要找到最适合学生的分类并是那么容易。

评价该例句:好评差评指正
名师播客

La force principale de ce NBA réside déjà dans le mode de recrutement qui se veut à la fois homogène et hétérogène.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程, 成骨性癌, 成骨性溶骨, 成规, 成果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接