Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.
凶手已经死亡,但目前还不清楚到底是不是学生。
On ignore les éléments spécials chinois .
无视了很多中国所特有元素。
J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。
J’ignore quel est le nom de ce monsieur.
我不知道这位先生姓名。
Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.
这个大孩从没体验过对危险害怕。
Il ignore si vous avez reçu sa lettre.
他不知道你是否收到他信。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他执意不理会他人意见。
J'ignore où il a été se gîter.
我不知道他哪儿住了。
Je n'ignorais pas qu'il avait quitté Paris.
我知道他已经离开巴黎了。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
有耐心,给人呵护,无视仇恨。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,至于公汽到达时间,我一无所知。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能忽视他庞大家族份量。
Malheureusement, ces obligations sont trop souvent ignorées.
不幸是,这些义务常常被忽视。
Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我们不敢想象不处理此问题后果。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过经验教训,活在当下,不要想未来。
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案原因。
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报道,目前不清楚他们是否也收到了类似信件。
L'éducation est souvent ignorée lors des conflits armés.
在武装冲突局势中,教育往往被忽略。
La main qu'il a tendue a été ignorée.
但是他伸出善意之手却没有得到理睬。
La vérité est que la maladie ignore les frontières nationales.
我们面临现实是,艾滋病不承认国界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois bien qu'encore aujourd'hui j'ignore votre nom.
到现在,我不连您的贵姓都不知道吗?”
Il s'aperçut alors qu'il ignorait le mot de passe.
这才想起他还不知道新的口令什么。
Et à ce moment-là, le plus simple, c’est de l’ignorer.
这时最简单的方法就忽视他。
Pour votre honneur, je suis convaincu que vous l'ignorez.
基于您的信誉,我深信您并不清楚事实真相。
Ce grand besoin de l’homme, le fini, qui admet l’embrassement, ils l’ignorent.
而人的重大需求,那包含博爱的有限事物,他们却并不理解。
La Belgique est connue pour beaucoup de choses que vous ignorez peut-être.
比利时因多你可能不知道的事情而闻名。
Avec 2 vidéos par mois pleines d’anecdotes qu’on ignore peut-être (ou pas).
每个月有2个视频,讲述我们可能或可能不知道的轶事。
Elle n’écoutera pas. D’ailleurs, ce que le cloître sait, le monde l’ignore.
“她不会注意,而且修院知道的事,外面不会知道。”
Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.
好吧 听着 这样子无视我呢开始有些侮辱人了。
Pour être franche, à l'époque j’ignore même qu'on peut être contre.
老实说,当时我都不知道人们会反对它。
Personne n’ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.
英国著名的船主苟纳尔的名有一个人不知道的。
Le seul problème, c'est qu'il ignore ce qui a besoin d'être arrosé.
唯一的问题在于,它不知道需要给什么浇水。
Mais pour une raison qu'on ignore, les deux hommes se brouillent puis s'opposent.
但不知为何,两个人闹翻了,然后对立。
Le monde de l’enseignement et le monde du travail continuent le plus souvent de s’ignorer.
教育世界和职业界继续地互不了解。
Non qu’ils la respectassent ; ils l’ignoraient.
他们不不敢越过,而从不曾想过。
(narratrice): Je parie que tu ignores un tas de choses sur la musique.
(旁白):我敢打赌你对音乐不太了解。
Julien, ne parlant à personne, ignorait tout cela.
于连不跟任何人说话,对这一切浑然不知。
L'enjeu : saisir les premières images d'un animal dont la science ignore presque tout.
捕捉科学几乎一无所知的动物的第一张图像。
Même Julie en ignore les composants exacts.
即使朱莉也不知道具的成分。
Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.
吉耶梅太太有看我们,就像她有看自己的丈夫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释