有奖纠错
| 划词

Il serait illogique de nous empêcher de mener à bien notre tâche.

妨碍我们完成任务是没有道理

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.

提出一致之处后,可疑或合逻辑解释即表示有欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Des aspects irrationnels ou illogiques peuvent apparaître dans les fondamentaux mêmes de l'opération.

合理或合逻辑面有可能出现在交易最基本部分。

评价该例句:好评差评指正

Il serait illogique, voire contradictoire, de nier que droits et devoirs sont inextricablement mêlés.

权利与责任是盘根错节,否认这一点即使是有悖常理,也是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé illogique de fonder la protection des tiers sur l'existence d'un document.

与会者提出,以书证存在作为保护第三件,是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Porter des accusations en se fondant sur des hypothèses de ce type appuyées par la résolution est illogique.

根据这份决议赞同此类推测进行指控是合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Une telle interprétation est non seulement illogique, mais elle va à l'encontre des normes du droit international lui-même.

这种解读合逻辑,而且也违背国际法本身

评价该例句:好评差评指正

Les opérations frauduleuses peuvent reposer sur des explications illogiques concernant le rôle ou l'identité des cocontractants.

有关交易中对应职位或身份,欺诈性交易可能会涉及合逻辑解释。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.

申诉人所描述许多事件合逻辑或违反常识。

评价该例句:好评差评指正

Il serait illogique d'attendre l'une des deux sessions annuelles du Comité pour demander des mesures conservatoires.

委员会每年召开两届会议,要等到其中任何一届会议,才提出采取临时措施请求通常适当

评价该例句:好评差评指正

Or, il parvient à la conclusion illogique que l'État ougandais est responsable de l'exploitation du bois.

但小组得出合逻辑结论,认为乌干达作为一个国家应对木材开采负责。

评价该例句:好评差评指正

S'il est sincère, il est illogique qu'il s'oppose à la mise en place de cette force.

如果那是真诚,那么,以色列反对建立这样一支部队就合逻辑了。

评价该例句:好评差评指正

J'affirme que la marginalisation des îles tient certainement en partie à la composition illogique des groupes régionaux.

我认为,很可能部分由于区域集团合理组成,岛国被边缘化了。

评价该例句:好评差评指正

Il est illogique de rejeter la responsabilité de la parution tardive des documents sur le système de créneaux.

时间档制度正是为了确保更大幅度可预测性,从而可避免过去巨额超支。

评价该例句:好评差评指正

« Les sanctions imposées à l'Iraq sont injustes, illogiques et préjudiciables aux nombreux hommes, femmes et enfants iraquiens innocents. »

“对伊拉克制裁是公正和明智,有损于伊拉克男女老幼许多无辜者利益”。

评价该例句:好评差评指正

Il serait d'ailleurs illogique de permettre à des États de transférer des armes qu'il leur est expressément interdit d'utiliser.

确,明确禁止国家使用某些武器而允许对其进行转让是符合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est injustifiable, immorale, illogique et dangereuse et ne peut que saboter tout progrès réalisé dans le passé.

这一形势没有道理可言,既符合道德,也合逻辑,且非常危险,它可能破坏所取得任何进步。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait paraître illogique de faire d'une délibération du Conseil de sécurité une condition préalable à l'action préemptive légitime.

将安全理事会审议作为合法先发制人行动先决件可能是符合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Des explications illogiques peuvent être données à la victime pour tenter de l'inciter à continuer de participer à la fraude.

受害人或许还会得到合逻辑解释以试图引诱受害人进一步参与欺诈。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la règle de la nationalité continue est illogique si le fait international illicite n'est commis qu'après épuisement des recours internes.

此外,如果要到用尽当地补救办法之后,才算实施了国际法行为,则持续国籍则便合逻辑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶生植物, 顶事, 顶饰, 顶饰(建筑物、家具等的), 顶视图, 顶数, 顶水, 顶丝藻属, 顶索滑车, 顶索滑车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识

Les angoisses sociales sont parfois illogiques.

交恐惧有时候就是不逻辑的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Pour quelqu'un qui ne souffre pas d'anxiété sociale, cela peut sembler illogique, mais c'est précisément le but.

于没有交恐惧症的人说,这似乎不逻辑,但这正是重点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Finalement, ce n’est pas si illogique que ça.

反正这并没有那么不逻辑。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, vous remarquez très rapidement les incohérences et les aspects qui illogiques, puis vous remixer tout et le réorganiser pour enfin former un ensemble cohérent, structuré et logique.

事实上,们很快注意到不和非逻辑性方面,接着们把所有混且重新组织最终构成一个和谐,有结构和有逻辑的整体。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette impossibilité ne pouvait échapper à des esprits perspicaces. L’hypothèse de Paganel, plausible en Patagonie dans les provinces argentines, eût donc été illogique en Australie.

这是不可能的,通人一看便知。因此,地理学家的推测——瓶是由内河流到海里的,在美洲说得过去,移到大洋洲就不逻辑了。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Peut être ça vous semble illogique ce que je fais mais tous mes gestes sont bien calculés afin que vous me disiez notre expression d’aujourd’hui : N’importe quoi !

也许说,我所做的一切似乎不符逻辑但我所有的手势都是经过精心计算的为了让我说出今天的表达:什么玩意儿!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le tunnel finissait en intérieur d’entonnoir ; rétrécissement vicieux, imité des guichets de maisons de force, logique dans une prison, illogique dans un égout, et qui a été corrigé depuis.

这沟管出口处象一个漏斗的内部,很可恶地变窄,象拘留所的小门,在狱中是理的,但在沟中却不理,后被改正了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Paganel ! je m’en rapporte à votre sagacité. Est-ce que l’interprétation que nous avons faite de ce document est erronée ? Est-ce que le sens de ces mots est illogique ? »

“巴加内尔,凭的智慧判断一下。我们文件的解释难道错了吗?这些字的意义难道不逻辑吗?”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

» Donc, quoiqu'il arrive, quoique vous fassiez, quoique je fasse, je serai critiqué, il est donc tout à fait illogique et irrationnel de stresser ou de mal réagir face à la critique.

所以,不管发生什么,不管们做什么,不管我做什么,我都会被批评,所以,面批评,倍感压力或者错误应是不理的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce qui permet peut-être de comprendre le sens de cette phrase quand même très illogique parce que pourquoi dire « je t'aime moi non plus » ?

这或许能让我们理解这句非常不逻辑的句子的含义,因为为什么要说“我也不爱”呢?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Allusion un peu étonnante, presque illogique.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le nom dame est noté 4 signifie amont et en paix donc il est absolument illogique

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶真, 顶枕裂, 顶职, 顶置气门, 顶置气门发动机, 顶珠, 顶住, 顶住潮水, 顶住风, 顶住困难,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接