有奖纠错
| 划词

Comme le match a échoué,ils sont illustrés.

比赛失败了,她们很沮丧

评价该例句:好评差评指正

Il a illustré son pays par une importante découverte.

他的重要发现其祖国争得荣誉

评价该例句:好评差评指正

"Fumer crée une forte dépendance, ne commencez pas", illustré par une seringue.

而“别吸烟,你会上瘾”这句话配的则是个注射器。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance lourde a été illustrée récemment en Russie.

这种险恶的趋势最近在俄国有所表现。

评价该例句:好评差评指正

L'observation concernant le rapport annuel illustré avait été notée.

已经注意到关于编并茂的年度报告的评论。

评价该例句:好评差评指正

Un rapport annuel illustré serait publié dans un proche avenir.

近期内将编份带有示的年度报告。

评价该例句:好评差评指正

La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.

现实此后表明,这项提议具有深刻的关性。

评价该例句:好评差评指正

Le débat récent sur le rapport du Conseil de sécurité a bien illustré ce point.

最近就安全理事会的报告进行的辩论便详细说明了这方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Après la Deuxième Guerre mondiale, il s'est illustré comme journaliste, homme politique et éminent diplomate.

第二次世界大战结束后,他作记者、政治家和著外交家,赢得了高度评价。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut être illustrée par les exemples suivants.

以下实例可对这办法形象说明

评价该例句:好评差评指正

Cela est illustré par les quelques exemples cités ci-après.

的几个例子说明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.

人民只有受到教育才能更好地捍卫自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats sont longuement décrits et, dans l'ensemble, bien illustrés.

该报告详细报告了有关结果,并且大部分都配有详细的表。

评价该例句:好评差评指正

Ce Schéma a été illustré et examiné par la Conférence le 29 janvier.

裁谈会1月29日对其进行了阐述和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème est illustré par plusieurs codes, dont les Principes de l'OCDE.

若干守则对这个问题强调,包括《经合组织原则》。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les poursuites retentissantes récemment engagées ont illustré l'inefficacité de ces organismes.

但是,报告称最近关于知人士的诉讼案证明了这些机构的无效。

评价该例句:好评差评指正

Le mode d'établissement d'une matrice peut être illustré par un exemple.

研究范例是说明关系矩阵排列方式的个途径。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de la région a illustré le comportement trop timoré des donateurs.

在该区域的历史上,捐助者的行过于谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Le propos a été illustré d'exemples tirés de rapports d'États parties.

同时从缔约国的报告中选出例子。

评价该例句:好评差评指正

Rosenberg, qui a également relevé son estimation des recettes tirées des publicités illustrées sur les téléphones.

他同时也表明了他对电话广告收益的估计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球, 超球多项式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Ce club ne s'est jamais illustré par ses résultats sportifs.

这家俱乐部从来没有以优异的运动成绩脱颖而出

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le financement passe également par l'emprunt national, que les propagandistes ont largement illustré.

融资过国家贷款来完成的,宣传员已经基本说明了这一点

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Amdouat est entièrement illustré, les formules décrivant les images et inversement.

《阿姆杜瓦特》全文都有图像和公式相互描述。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On dresse ensuite un classement mondial, illustré par une carte avec des couleurs.

我们接着进行分级,拥有颜色的地图来说明

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il termine son manuscrit Noah Noah, illustré d'aquarelles et de gravures sur bois.

他完成了他的手稿《Noah》,配有水彩画和木刻画插图。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Plus on est illustre, plus on est « illustré » dans ce pays de la Nouvelle-Zélande.

在新西兰这个国度里,地位越高的,身上的纹身越刺得重重叠叠

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dedans, il y a 198 expressions illustrées avec des exemples pour mieux comprendre le français oral.

这本书里,有198个用例子说明的表达法,以更好地理解法语口语。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un film d'animation qui raconte une histoire en faisant bouger des personnages et des objets illustrés.

动画就一部过让插图中的物和物体动起来,来讲述一段故事的电影

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut imaginer qu'on est vraiment à l'époque des expos universels, des premières cartes postales, des magazines illustrés.

你必须想象我们真的处在世博会、明信片诞生和插图杂志的时代

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Puis, pour les plus jeunes, cet ouvrage " Les Fleuves autour du monde" , très joliment illustré, chez Gallimard Jeunesse.

然后,对于而言,加利玛青出版社出版的《世界各地的河流》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20184月合集

Pendant, les 27 années d'emprisonnement de Nelson Mandela, elle s'est illustrée par son courage.

在纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)被监禁的27中,她以自己的勇气脱颖而出

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020合集

Un voyage dans le temps illustré dans le clip de ce nouveau single.

这首新单曲的视频中展示了穿越时空的旅程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月合集

L’édile s’était illustré par les méthodes particulièrement musclées à l'encontre des manifestants pro européens.

市长以针对亲欧洲示威者的特别强硬的方法而著称

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188月合集

Il s'était illustré ces derniers temps comme fervent opposant à la politique de Donald Trump.

他最近将自己视为唐纳德·特朗普政策的强烈反对者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134月合集

Le médecin français, prix Nobel de la Paix 1965 s'était illustré pour ses travaux en génétique.

这位法国医生1965诺贝尔和平奖得主,他在遗传学方面的工作非常出色

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le thème « Un monde, un rêve » était très bien illustré par ce marcheur dans le ciel qui va allumer la torche.

当圣火由一个在空中行走的点燃时,“同一个世界,同一个梦想”的主题得到了充分诠释

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour chacun de ces verbes, il y a dix expressions qui sont expliquées et illustrées d'un exemple.

对于每个动词,有十个表达式,用示例解释和说明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

Les éditions Mame nous offrent une nouvelle version illustrée de cette poignante histoire signée F.H.Burnett, publiée en 1888.

Mame 版本为我们提供了 F.H.Burnett 于 1888 出版的这个凄美故事的新插图版本。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312月合集

Une impuissance ou un manque de volonté illustré lors des derniers échanges publics en date entre Washington et Tel Aviv.

华盛顿和特拉维夫之间最近的公开交流表明了他们的无能或缺乏意志。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Et puis enfin, cinéma mais où diverses stars vont se succéder pour eux illustrés la femme, vénéneuse c'est la vente.

最后,电影,但各种明星将继承对方为他们说明的女,有毒的销售。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪, 超声速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接